Paroles et traduction John Mayer - Go Easy On Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go Easy On Me
Прошу тебя, будь нежнее со мной
Go
easy
on
me
for
the
night
has
been
long
Прошу
тебя,
будь
нежнее
со
мной,
ведь
ночь
была
долгой.
I'm
not
quite
as
strong
as
you
see
me
Я
не
такая
сильная,
какой
кажусь.
I
came
here
alone
and
I'll
leave
on
my
own
Я
пришла
сюда
одна
и
уйду
сама.
The
next
stop
is
home
so
go
easy
on
me
Следующая
остановка
— дом,
так
что
прошу
тебя,
будь
нежнее
со
мной.
Oh,
I
don't
need
your
truth
Ох,
мне
не
нужна
твоя
правда
Or
a
good
talking-to
from
your
mountain
Или
нравоучения
с
твоей
стороны.
No,
I
don't
know
your
name
and
I
won't
take
the
blame
Нет,
я
не
знаю
твоего
имени
и
не
хочу
брать
вину
на
себя.
Don't
know
what
you
need,
so
go
easy
on
me
Не
знаю,
что
тебе
нужно,
так
что
прошу
тебя,
будь
нежнее
со
мной.
Go
easy
on
me,
for
I
mean
you
no
harm
Прошу
тебя,
будь
нежнее
со
мной,
ведь
я
не
желаю
тебе
зла.
It's
possible
charm
is
in
order
Возможно,
сейчас
уместно
будет
проявить
обаяние.
But
you
make
it
so
hard
when
you
throw
up
your
guard
Но
ты
так
усложняешь
все,
когда
становишься
в
оборонительную
позу.
I'm
not
here
to
spar
so
go
easy
on
me
Я
не
пришла
сюда,
чтобы
спорить,
так
что
прошу
тебя,
будь
нежнее
со
мной.
Oh,
the
clanging
of
swords
Ох,
этот
лязг
мечей
And
the
war
of
the
words
doesn't
move
me
И
словесная
война
не
трогают
меня.
See,
my
heart
barely
works
and
it's
covered
in
dirt,
Видишь,
мое
сердце
еле
работает,
и
оно
покрыто
грязью.
It
still
kind
of
hurts,
so
go
easy
on
me
Оно
все
еще
болит,
так
что
прошу
тебя,
будь
нежнее
со
мной.
Oh,
I
see
in
your
eyes,
you
don't
realize
what
you're
doing
Ох,
я
вижу
в
твоих
глазах,
что
ты
не
осознаешь,
что
делаешь.
So,
here's
some
advice,
never
hurts
to
be
nice
Так
что
вот
тебе
совет:
никогда
не
помешает
быть
добрым.
If
you're
not
gonna
be,
then
go
easy
on
me
Если
ты
этого
не
сделаешь,
тогда
прошу
тебя,
будь
нежнее
со
мной.
Go
easy
on
me,
go
easy
on
me
Прошу
тебя,
будь
нежнее
со
мной,
прошу
тебя,
будь
нежнее
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHN CLAYTON MAYER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.