Paroles et traduction John Mayer - I Don't Need No Doctor - Live at the Nokia Theatre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
need
no
doctor
Мне
не
нужен
доктор.
'Cause
I
know
what's
ailing
me
Потому
что
я
знаю,
что
меня
беспокоит.
I
don't
need
no
doctor
Мне
не
нужен
доктор.
'Cause
I
know
what's
ailing
me
Потому
что
я
знаю,
что
меня
беспокоит.
I've
been
too
long
away
from
my
baby,
yeah
Я
был
слишком
далеко
от
своего
ребенка,
да.
I'm
coming
down
with
a
misery
Я
иду
ко
дну
с
страданиями.
I
don't
need
no
doctor
Мне
не
нужен
доктор.
For
my
prescription
to
be
filled
Чтобы
мой
рецепт
был
заполнен.
(I
don't
need
no
doctor)
(Мне
не
нужен
доктор)
(I
don't
need
no
doctor)
(Мне
не
нужен
доктор)
No,
no,
no,
I
don't
need
no
doctor
Нет,
нет,
нет,
мне
не
нужен
доктор.
For
my
prescription
to
be
filled,
yeah
Чтобы
мой
рецепт
был
заполнен,
да.
Only
my
baby's
arms
could
ever
Только
руки
моего
ребенка
могли
когда-либо
...
Could
ever
take
away
this
chill
Мог
бы
когда-нибудь
забрать
этот
холод.
Now
the
doctor
say
I
need
rest
Теперь
доктор
говорит,
что
мне
нужен
покой.
For
I
need
is
her
tenderness
Мне
нужна
ее
нежность.
He
put
me
on
the
critical
list
Он
включил
меня
в
критический
список.
When
all
I
need
is
her
sweet
kiss
Когда
все,
что
мне
нужно-это
ее
сладкий
поцелуй.
He
gave
me
a
medicated
lotion
Он
дал
мне
лечебный
лосьон.
But
it
didn't
soothe
my
emotion,
yeah
Но
это
не
успокоило
мои
чувства,
да.
I
don't
need
no
doctor
Мне
не
нужен
доктор.
For
my
hope
to
live
is
gone
Моя
надежда
на
жизнь
ушла.
(I
don't
need
no
doctor)
(Мне
не
нужен
доктор)
(I
don't
need
no
doctor)
(Мне
не
нужен
доктор)
No,
no,
I
don't
need
no
doctor
Нет,
нет,
мне
не
нужен
доктор.
For
my
hope
to
live
is
gone
Моя
надежда
на
жизнь
ушла.
All
I
need
is
my
baby,
please!
Все,
что
мне
нужно,
это
мой
малыш,
пожалуйста!
Won't
you
please
just
come
on
home?
Пожалуйста,
не
могла
бы
ты
просто
вернуться
домой?
Come
on
home
Давай
домой!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ASHFORD, SIMPSON, ARMSTEAD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.