Paroles et traduction John Mayer - Slow Dancing in a Burning Room - Acoustic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
not
a
silly
little
moment
Это
не
глупый
маленький
момент.
It's
not
the
storm
before
the
calm
Это
не
буря
перед
затишьем.
This
is
the
deep
and
dyin'
breath
of
Это
глубокий
и
умирающий
вдох.
This
love
we've
been
workin'
on
Эта
любовь,
над
которой
мы
работали.
Can't
seem
to
hold
you
like
I
want
to
Кажется,
я
не
могу
обнять
тебя
так,
как
хочу.
So
I
can
feel
you
in
my
arms
Я
чувствую
тебя
в
своих
объятиях.
Nobody's
gonna
come
and
save
you
Никто
не
придет
и
не
спасет
тебя.
We
pulled
too
many
false
alarms
Мы
подняли
слишком
много
ложных
тревог.
We're
goin'
down
Мы
идем
ко
дну.
And
you
can
see
it
too
И
ты
тоже
это
видишь.
We're
goin'
down
Мы
идем
ко
дну.
And
you
know
that
we're
doomed
И
ты
знаешь,
что
мы
обречены.
We're
slow
dancing
in
a
burnin'
room
Мы
медленно
танцуем
в
горящей
комнате.
I
was
the
one
you
always
dreamed
of
Я
был
тем,
о
ком
ты
всегда
мечтал.
You
were
the
one
I
tried
to
draw
Ты
была
той,
кого
я
пытался
нарисовать.
How
dare
you
say
it's
nothing
to
me
Как
ты
смеешь
говорить,
что
для
меня
это
пустяк?
Baby,
you're
the
only
light
I
ever
saw
Детка,
ты-единственный
свет,
который
я
когда-либо
видел.
I'll
make
the
most
of
all
the
sadness
Я
сделаю
большую
часть
всей
печали.
You'll
be
a
bitch
because
you
can
Ты
будешь
стервой,
потому
что
можешь.
You
try
to
hit
me,
just
hurt
me
Ты
пытаешься
ударить
меня,
просто
сделай
мне
больно.
So
you
leave
me
feeling
dirty
Поэтому
ты
оставляешь
меня
в
грязном
состоянии.
'Cause
you
can't
understand
Потому
что
ты
не
можешь
понять.
Go
cry
about
it,
why
don't
you
Иди
поплачь
об
этом,
почему
бы
тебе
не
...
Go
cry
about
it,
why
don't
you
Иди
поплачь
об
этом,
почему
бы
тебе
не
...
Go
cry
about
it,
why
don't
you
Иди
поплачь
об
этом,
почему
бы
тебе
не
...
My
dear,
we're
slow
dancin'
in
a
burnin'
room
Дорогая,
мы
медленно
танцуем
в
горящей
комнате.
Burnin'
room,
burnin'
room
Горит
комната,
горит
комната.
Don't
you
think
we
outta
know
by
now?
Тебе
не
кажется,
что
мы
уже
не
знаем?
Don't
you
think
we
shoulda
learned
somehow?
Тебе
не
кажется,
что
мы
должны
как-то
научиться?
Don't
you
think
we
outta
know
by
now?
Тебе
не
кажется,
что
мы
уже
не
знаем?
Don't
you
think
we
shoulda
learned
somehow?
Тебе
не
кажется,
что
мы
должны
как-то
научиться?
Don't
you
think
we
outta
know
by
now?
Тебе
не
кажется,
что
мы
уже
не
знаем?
Don't
you
think
we
shoulda
learned
somehow?
Тебе
не
кажется,
что
мы
должны
как-то
научиться?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHN MAYER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.