Paroles et traduction John Mayer - Stop This Train
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
I'm
not
colorblind
Нет,
я
не
дальтоник
I
know
the
world
is
black
and
white
Я
знаю,
что
мир
черно-белый
Try
to
keep
an
open
mind
but
Пытаюсь
сохранять
ясность
ума,
но
I
just
can't
sleep
on
this
tonight
Я
просто
не
могу
уснуть
из-за
этого
сегодня
ночью
Stop
this
train
Остановите
этот
поезд
I
wanna
get
off
Я
хочу
слезть
And
go
home
again
И
опять
пойти
домой
I
can't
take
the
speed
Я
не
могу
выдержать
этой
скорости
It's
movin'
in
Он
движется
I
know
I
can't
Я
знаю,
что
не
могу
Won't
someone
stop
this
train?
Кто-нибудь
остановит
этот
поезд?
Don't
know
how
else
to
say
it
Не
знаю,
как
по-другому
сказать
это
Don't
wanna
see
my
parents
go
Не
хочу
видеть,
как
мои
родители
уйдут
One
generation's
length
away
Долгота
одного
поколения
отделяет
From
fighting
life
out
on
my
own
От
того,
чтобы
бороться
с
жизнью
в
одиночку
Stop
this
train
Остановите
этот
поезд
I
wanna
get
off
Я
хочу
слезть
And
go
home
again
И
опять
пойти
домой
I
can't
take
the
speed
Я
не
могу
выдержать
этой
скорости
It's
movin'
in
Он
движется
I
know
I
can't
Я
знаю,
что
не
могу
Won't
someone
stop
this
train?
Кто-нибудь
остановит
этот
поезд?
So
scared
of
getting
older
Так
боюсь
становиться
старше
I'm
only
good
at
being
young
Я
хорош
только
в
том,
чтобы
быть
молодым
So
I
play
the
numbers
game
Поэтому
я
играю
с
цифрами
To
find
a
way
to
say
that
Чтобы
найти
способ
сказать,
что
Life
has
just
begun
Жизнь
только
началась
Had
a
talk
with
my
old
man
Поговорил
со
своим
стариком
Said,
"Help
me
understand"
Сказал,
Помоги
мне
понять
He
said,
"Turn
68"
Он
ответил,
Исполнится
68
"You
renegotiate"
Ты
все
переосмыслишь
"Don't
stop
this
train"
Не
останавливай
этот
поезд
"Don't
for
a
minute
change"
Даже
на
минуту
не
меняй
"The
place
you're
in"
Место,
в
котором
находишься
"And
don't
think
I
couldn't"
И
не
думай,
что
я
не
мог
бы
"Ever
understand"
Когда-либо
понять
"I
tried
my
hand"
Я
испробовал
свои
силы
"John,
honestly"
Джон,
честно
"We'll
never
stop
this
train."
Мы
никогда
не
остановим
этот
поезд.
Once
in
a
while
Временами
When
its
good
Когда
все
хорошо
It'll
feel
like
it
should
Будет
ощущение,
что
так
и
должно
быть
And
they're
all
still
around
И
все
они
еще
здесь
And
you're
still
safe
and
sound
И
ты
все
еще
в
целости
и
сохранности
And
you
don't
miss
a
thing
И
не
смей
упустить
чего-либо
Till
you
cry
when
you're
drivin'
away
in
the
dark
До
тех
пор,
пока
не
будешь
ехать
вдаль
в
темноте
Stop
this
train
Остановите
этот
поезд
I
wanna
get
off
Я
хочу
слезть
And
go
home
again
И
опять
пойти
домой
I
can't
take
the
speed
Я
не
могу
выдержать
этой
скорости
It's
movin
in
Он
движется
I
know
I
can't
Я
знаю,
что
не
могу
'Cause
now
I
see
Потому
что
теперь
понимаю
I'll
never
stop
this
train
Мы
никогда
не
остановим
этот
поезд.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MAYER JOHN CLAYTON, PALADINO PINO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.