John McCormack - Kathleen Mavourneen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John McCormack - Kathleen Mavourneen




Kathleen Mavourneen
Кэтлин Мавурнин
The horn of the hunter is heard on the hill.
Рог охотника слышен на холме.
The lark from her light wing the bright dew is shaking,
Жаворонок с легкого крыла стряхивает яркую росу,
Oh, hast thou forgotten how soon we must sever?
О, неужели ты забыла, как скоро нам придется расстаться?
Oh, hast thou forgotten this day we must part?
О, неужели ты забыла, что сегодня мы должны расстаться?
It may be for years, and it may be forever,
Это может быть на годы, а может быть, и навсегда,
Then why art thou silent, thou voice of my heart?
Так почему же ты молчишь, голос моего сердца?
It may be for years and it may be forever,
Разлука может быть на годы, а может, и навсегда,
The blue mountains glow in the sun′s golden light.
Синие горы сияют в золотом свете солнца.
Ah! Where is the spell that once hung on thy numbers,
Ах! Где то очарование, что некогда витало в твоих речах,
Arise in thy beauty, thou star of my night!
Воссияй же своей красотой, звезда моей ночи!
Mavourneen, mavourneen, my sad tears are falling,
Мавурнин, мавурнин, мои горькие слезы падают,
To think that from Erin and thee I must part!
При мысли о том, что я должен расстаться с Эрин и с тобой!
It may be for years, and it may be forever,
Это может быть на годы, а может быть, и навсегда,
Then why art thou silent, thou voice of my heart?
Так почему же ты молчишь, голос моего сердца?
It may be for years and it may be forever,
Разлука может быть на годы, а может, и навсегда,





Writer(s): Ann Crawford, Fred Crouch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.