John McCormack - Keep the Home Fires Burning - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John McCormack - Keep the Home Fires Burning




KEEP THE HOME FIRES BURNING
ПОДДЕРЖИВАЙТЕ ОГОНЬ В ДОМЕ
They were summoned from the hillside, they were called in from the glen,
Они были вызваны со склона холма, они были вызваны из долины,
And the country found them ready at the stirring call for men.
И страна обнаружила, что они готовы откликнуться на волнующий призыв мужчин.
Let no tears add to their hardships, as the soldiers pass along,
Пусть слезы не усугубляют их невзгод, когда солдаты проходят мимо,
Keep the Home Fires Burning,
Поддерживайте огонь в доме,
While your hearts are yearning,
В то время как ваши сердца тоскуют,
Though your lads are far away they dream of home.
Хотя ваши ребята далеко, они мечтают о доме.
There's a silver lining, through the dark clouds shining,
Нет худа без добра, сквозь темные тучи просвечивает сияние,
Turn the dark cloud inside out, 'til the boys come home.
Выверни темное облако наизнанку, пока мальчики не вернутся домой.
Overseas there came a pleading,
Из-за океана донесся умоляющий,
"Help a nation in distress."
"Помогите нации, попавшей в беду".
And we gave our glorious laddies, honor bade us do no less,
И мы отдали наших славных парней, честь обязывала нас сделать не меньше,
For no gallant son of freedom to a tyrant's yoke should bend,
Ибо ни один доблестный сын свободы не должен склоняться под ярмом тирана,
And a noble heart must answer to the sacred call of "Friend."
И благородное сердце должно откликнуться на священный зов "Друга".
Keep the Home Fires Burning,
Поддерживайте огонь в доме,
While your hearts are yearning,
В то время как ваши сердца тоскуют,
Though your lads are far away they dream of home.
Хотя ваши ребята далеко, они мечтают о доме.
There's a silver lining, through the dark clouds shining,
Нет худа без добра, сквозь темные тучи просвечивает сияние,
Turn the dark cloud inside out 'til the boys come home.
Выверни темное облако наизнанку, пока мальчики не вернутся домой.





Writer(s): Ivor Novello, Lena Guilbert Ford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.