Paroles et traduction John McLean - Life After You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life After You
Жизнь после тебя
Ten
miles
from
town
and
I
just
broke
down
Десять
миль
от
города,
и
я
сломался.
Spittin'
out
smoke
on
the
side
of
the
road
Машина
дымит
на
обочине
дороги.
I'm
out
here
alone
just
tryin'
to
get
home
Я
здесь
совсем
один,
просто
пытаюсь
добраться
домой.
To
tell
you
I
was
wrong
but
you
already
know
Сказать
тебе,
что
я
был
не
прав,
но
ты
и
так
это
знаешь.
Believe
me
I
won't
stop
at
nothin'
Поверь
мне,
я
не
остановлюсь
ни
перед
чем,
To
see
you
so
I've
started
runnin'
Чтобы
увидеть
тебя,
поэтому
я
побежал.
All
that
I'm
after
is
a
life
full
of
laughter
Все,
чего
я
хочу,
— это
жизнь,
полная
смеха,
As
long
as
I'm
laughing
with
you
Пока
я
смеюсь
вместе
с
тобой.
I'm
thinkin'
that
all
that
still
matters
is
love
ever
after
Я
думаю,
что
все,
что
имеет
значение,
— это
любовь
после
всего,
After
the
life
we've
been
through
После
той
жизни,
что
мы
прошли.
'Cause
I
know
there's
no
life
after
you
Потому
что
я
знаю,
что
нет
жизни
без
тебя.
Last
time
we
talked,
the
night
that
I
walked
Наш
последний
разговор,
в
ту
ночь,
когда
я
ушел,
Burns
like
an
iron
in
the
back
of
my
mind
Жжет,
как
раскаленное
железо,
в
моей
голове.
I
must've
been
high
to
say
you
and
I
Должно
быть,
я
был
пьян,
чтобы
сказать,
что
ты
и
я
Weren't
meant
to
be
and
just
wasting
my
time
Не
созданы
друг
для
друга
и
что
я
просто
трачу
свое
время.
Oh,
why
did
I
ever
doubt
you?
О,
почему
я
вообще
когда-то
сомневался
в
тебе?
You
know
I
would
die
here
without
you
Ты
знаешь,
я
бы
умер
здесь
без
тебя.
All
that
I'm
after
is
a
life
full
of
laughter
Все,
чего
я
хочу,
— это
жизнь,
полная
смеха,
As
long
as
I'm
laughing
with
you
Пока
я
смеюсь
вместе
с
тобой.
I'm
thinkin'
that
all
that
still
matters
is
love
ever
after
Я
думаю,
что
все,
что
имеет
значение,
— это
любовь
после
всего,
After
the
life
we've
been
through
После
той
жизни,
что
мы
прошли.
'Cause
I
know
there's
no
life
after
you
Потому
что
я
знаю,
что
нет
жизни
без
тебя.
You
and
I,
right
or
wrong,
there's
no
other
one
Ты
и
я,
правы
мы
или
нет,
никого
другого
нет.
After
this
time
I
spent
alone
После
всего
этого
времени,
что
я
провел
в
одиночестве,
It's
hard
to
believe
that
a
man
with
sight
could
be
so
blind
Трудно
поверить,
что
зрячий
мужчина
может
быть
таким
слепым.
Thinkin'
'bout
the
better
times,
must've
been
outta
my
mind
Думая
о
лучших
временах,
должно
быть,
я
был
не
в
себе.
So
I'm
runnin'
back
to
tell
you
Поэтому
я
бегу
обратно,
чтобы
сказать
тебе:
All
that
I'm
after
is
a
life
full
of
laughter
Все,
чего
я
хочу,
— это
жизнь,
полная
смеха.
Without
you
God
knows
what
I'd
do
Без
тебя,
видит
Бог,
я
не
знаю,
что
бы
я
делал.
All
that
I'm
after
is
a
life
full
of
laughter
Все,
чего
я
хочу,
— это
жизнь,
полная
смеха,
As
long
as
I'm
laughing
with
you
Пока
я
смеюсь
вместе
с
тобой.
I'm
thinkin'
that
all
that
still
matters
is
love
ever
after
Я
думаю,
что
все,
что
имеет
значение,
— это
любовь
после
всего,
After
the
life
we've
been
through
После
той
жизни,
что
мы
прошли.
'Cause
I
know
there's
no
life
after
you
Потому
что
я
знаю,
что
нет
жизни
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher A. Daughtry, Brett James, Chad Robert Kroeger, Joey Moi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.