John Mellencamp - Can You Take It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Mellencamp - Can You Take It




I was courtin′ a Southern belle
Я ухаживал за южной красавицей.
Her daddy was a rich 'un, too
Ее папочка тоже был богатым.
Sports car outside her door
Спортивная машина у ее двери.
She was pretty good looking, too
Она тоже была довольно хороша собой.
Call me up, want me to come over
Позвони мне, хочешь, чтобы я приехала?
When the servants are all in bed
Когда все слуги в постели.
And she said, uh
И она сказала:
Daddy on a flight tonight
Папа улетает сегодня вечером.
Does that put any ideas in your head
Это наводит тебя на какие-нибудь мысли?
I say to her
Я говорю ей:
Take it all the way
Пройди весь путь до конца
Can you really take it all the way down
Ты действительно можешь пройти весь этот путь вниз
Can you really take it all the way down, down, down
Можешь ли ты на самом деле пройти весь этот путь вниз, вниз, вниз?
Down, down, down
Вниз, вниз, вниз ...
So we watch a little TV
Поэтому мы смотрим телевизор.
I drink up the family wine
Я пью семейное вино.
She said, you′re such a snake in the grass, boy
Она сказала: "Ты такая змея в траве, парень".
But tonight, you're mine
Но сегодня ночью ты моя.
Wait a minute, wait a minute, baby
Подожди минутку, подожди минутку, детка.
Are you tryin' to make a fool out of me
Ты пытаешься сделать из меня дурака
She said, I′ve seen men like you before
Она сказала: уже встречала таких мужчин, как ты".
I got a long family tree
У меня длинное семейное древо.
And she said to me
И она сказала мне:
Take it all the way
Пройди весь путь до конца
Can you really take it all the way down
Ты действительно можешь пройти весь этот путь вниз
Can you really take it all the way down, down, down
Можешь ли ты на самом деле пройти весь этот путь вниз, вниз, вниз?
And I say to myself
И я говорю себе:
Even a fool like me can be the lovin′ kind
Даже такой дурак, как я, может быть таким любящим.
Even a fool like me can be the lovin', lovin′ kind
Даже такой дурак, как я, может быть любящим, любящим.
Take it all the way
Пройди весь путь до конца
Can you really take it all the way down
Ты действительно можешь пройти весь этот путь вниз
Can you really take it all the way down, down, down
Можешь ли ты на самом деле пройти весь этот путь вниз, вниз, вниз?
Take it all the way
Пройди весь путь до конца
Can you really take it all the way down
Ты действительно можешь пройти весь этот путь вниз
Can you really take it all the way down, down, down
Можешь ли ты на самом деле пройти весь этот путь вниз, вниз, вниз?





Writer(s): John Cougar Mellencamp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.