Paroles et traduction John Mellencamp - In Our Lives
Written
by
John
Mellencamp
Автор:
Джон
Мелленкамп
Well
I′m
a
middle-aged
teenager
Что
ж,
я
подросток
среднего
возраста.
I'm
a
man
of
angst
and
leisure
Я
человек
тоски
и
праздности.
Doin′
the
best
that
I
can
do
Делаю
все,
что
в
моих
силах.
My
problems
are
incorrect
Мои
проблемы
неверны.
I've
always
got
it
around
my
neck
Она
всегда
висит
у
меня
на
шее.
Hey
I'm
just
like
you
Эй
я
такой
же
как
ты
Yeah
I′ve
done
some
good
and
I′ve
done
some
bad
Да,
я
сделал
что-то
хорошее
и
что-то
плохое.
But
the
most
fun
that
I
ever
had
Но
самое
веселое,
что
у
меня
когда-либо
было
Was
singing
my
songs
for
you
Я
пел
свои
песни
для
тебя.
And
if
I
should
go
astray
А
если
я
собьюсь
с
пути?
I'd
get
down
on
my
knees
and
pray
Я
опускался
на
колени
и
молился.
Say
God
forgive
me
for
what
I
do
Скажи
Боже
прости
меня
за
то
что
я
делаю
Oh
in
our
lives
О
в
нашей
жизни
There′s
no
right
way
for
us
to
live
it
У
нас
нет
правильного
способа
прожить
это.
You
know
in
our
lives
Ты
знаешь
в
нашей
жизни
There's
a
time
to
cry
and
a
time
to
forget
it
Есть
время
плакать
и
время
забыть
об
этом.
Well
I′m
a
broke
down
humble
man
Что
ж
я
бедный
скромный
человек
Baby
that's
just
who
I
am
Детка,
вот
кто
я
And
that′s
from
me
to
you
Такой,
и
это
от
меня
к
тебе.
Well
I
feel
good
here
Что
ж
мне
здесь
хорошо
Got
about
a
million
more
years
У
нас
еще
около
миллиона
лет.
To
do
what
it
is
I
gotta
do
Чтобы
сделать
то,
что
я
должен
сделать.
And
if
some
day
you
happen
to
be
passin'
my
way
И
если
однажды
тебе
случится
пройти
мимо
меня
...
Say
hi,
hello,
how
are
you
Скажи
"Привет",
"привет",
как
ты?
Well,
I'll
return
the
gesture
in
kind
Что
ж,
я
отвечу
тем
же.
And
hope
that
things
are
fine
И
надеюсь,
что
все
будет
хорошо.
And
you
all
just
do
what
you
gotta
do
И
вы
все
просто
делаете
то,
что
должны
делать.
Oh
in
our
lives
О
в
нашей
жизни
There′s
no
right
way
for
us
to
live
it
У
нас
нет
правильного
способа
прожить
это.
Oh
in
our
lives
О
в
нашей
жизни
There′s
a
time
to
cry
and
a
time
to
get
with
it
Есть
время
поплакать
и
время
смириться
с
этим.
You
know
in
our
lives
there's
no
right
way
for
us
to
live
it.
Ты
знаешь,
что
в
нашей
жизни
нет
правильного
способа
прожить
ее.
Well
I′m
a
broke
down
humble
man
Что
ж
я
бедный
скромный
человек
That's
just
who
I
am
Вот
кто
я
And
that′s
from
me
to
you
Такой,
и
это
от
меня
тебе.
Yeah
I'm
a
broke
down
humble
man
Да
я
бедный
скромный
человек
Yeah
that′s
just
who
I
am
Да,
именно
такой
я
и
есть.
And
that's
from
me
to
you
И
это
от
меня
тебе.
Oh
in
our
lives
О
в
нашей
жизни
You
know
in
our
lives
Ты
знаешь
в
нашей
жизни
Yeah
in
our
lives
there's
no
right
way
for
us
to
live
it
Да
в
нашей
жизни
нет
правильного
способа
прожить
ее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mellencamp John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.