Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Growin'
up
in
a
small
community
Aufgewachsen
in
einer
kleinen
Gemeinschaft
Everybody
know
everything
'bout
you
and
me
Jeder
weiß
alles
über
dich
und
mich
A
nickel
full
of
friends
is
all
you
ever
gonna
get
to
see
Ein
Häufchen
Freunde
ist
alles,
was
du
je
zu
sehen
kriegst
And
a
whole
town
talkin'
'bout
Jenny
Und
die
ganze
Stadt
redet
über
Jenny
Oh,
Jenny
at
sixteen
Oh,
Jenny
mit
sechzehn
Take
those
rags
from
your
face
and
come
along
with
me
Nimm
die
Lappen
vom
Gesicht
und
komm
mit
mir
They
can
keep
the
money
and
their
company
Sie
können
ihr
Geld
und
ihre
Gesellschaft
behalten
Runnin'
in
the
Johnson
grass
with
Jenny
Rennend
im
Johnson-Gras
mit
Jenny
Suckin'
on
a
cigarette
outside
the
Tastee-Freez
An
einer
Zigarette
ziehend
vorm
Tastee-Freez
Sittin'
on
a
young
man's
lap,
got
his
hands
between
her
knees
Sitzend
auf
dem
Schoß
eines
Jünglings,
seine
Hände
zwischen
ihren
Knien
Takin'
off
her
Bobbie
Brooks
behind
the
shady
trees
Ihre
Bobbie
Brooks
ausziehend
hinter
schattigen
Bäumen
Cussin'
like
a
sailor,
you
know
that
that's
Jenny
Flucht
wie
ein
Seemann,
du
weißt,
das
ist
Jenny
Oh,
Jenny
at
sixteen
Oh,
Jenny
mit
sechzehn
Take
those
rags
from
your
face
and
come
along
with
me
Nimm
die
Lappen
vom
Gesicht
und
komm
mit
mir
They
can
keep
the
money
and
their
company
Sie
können
ihr
Geld
und
ihre
Gesellschaft
behalten
Hidin'
in
the
Johnson
grass
with
Jenny
Versteckt
im
Johnson-Gras
mit
Jenny
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Mellencamp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.