Paroles et traduction John Mellencamp - No One Cares About Me
Well,
my
wife,
she
took
off
to
Memphis
Моя
жена
уехала
в
Мемфис.
With
some
fellow
from
our
little
town
С
каким-то
парнем
из
нашего
городка.
My
mother′s
at
home
up
in
Baltimore
Моя
мать
дома,
в
Балтиморе.
And
my
daddy's
down
in
the
ground
А
мой
папа
лежит
в
земле.
It
gets
awfully
cold
here
in
the
winter
Зимой
здесь
ужасно
холодно.
And
humid
in
the
summertime
И
влажно
летом.
I
got
laid
off
on
account,
there′s
no
work
for
me
Меня
уволили
из-за
этого,
для
меня
нет
работы.
Now
I'm
in
the
unemployment
line
Теперь
я
в
очереди
за
безработицей.
No
one
cares
about
me,
no
one
cares
about
me
Никому
нет
до
меня
дела,
никому
нет
до
меня
дела.
No
one
cares
about
me
at
all
Никому
нет
до
меня
дела.
If
I
had
to
guess
that
'cause
I
was
spotted
best
Если
бы
мне
пришлось
догадаться
об
этом,
потому
что
я
был
замечен
лучше
всех.
No
one
cares
about
me
at
all
Никому
нет
до
меня
дела.
Well,
my
kids,
they′ve
all
scattered
Что
ж,
мои
дети,
они
все
разбежались.
When
looking
for
a
better
life
Когда
ищешь
лучшей
жизни
Lost
one
of
my
boys
to
the
drug,
man
Потерял
одного
из
своих
парней
из-за
наркотиков,
чувак
It′s
the
only
time
I
cried
in
my
life
Это
единственный
раз,
когда
я
плакала
в
своей
жизни.
And
I
knew
this
old
guy
once
who
was
kind
of
my
friend
И
я
когда-то
знал
этого
старика,
который
был
мне
вроде
как
другом.
But
smoked
himself
to
death
Но
закурил
себя
до
смерти.
And
they
buried
him
out
at
Riverview
И
они
похоронили
его
в
Ривервью.
Now
I'm
all
that
I
got
left
Теперь
я-это
все,
что
у
меня
осталось.
No
one
cares
about
me,
no
one
cares
about
me
Никому
нет
до
меня
дела,
никому
нет
до
меня
дела.
No
one
cares
about
me
at
all
Никому
нет
до
меня
дела.
If
I
had
to
guess
that
′cause
I
was
spotted
best
Если
бы
мне
пришлось
догадаться
об
этом,
потому
что
я
был
замечен
лучше
всех.
No
one
cares
about
me
at
all
Никому
нет
до
меня
дела.
Someday
I'll
go,
look
up
my
brother
Когда-нибудь
я
пойду
и
найду
своего
брата.
He
lives
a
few
miles
from
here
Он
живет
в
нескольких
милях
отсюда.
Haven′t
talked
to
him
in
quite
some
time
Я
давно
с
ним
не
разговаривал.
I
guess
it's
been
6 or
7 years
Думаю,
прошло
6 или
7 лет.
Well,
he
works
out
there
at
the
canary
Он
работает
там,
на
канарейке.
And
I
think
he
makes
a
pretty
good
pay
И
я
думаю,
он
неплохо
зарабатывает.
His
wife,
she
never
thought
too
much
of
me
Его
жена
никогда
не
думала
обо
мне
слишком
много.
So
I
just
stayed
away
Поэтому
я
просто
держался
подальше.
No
one
cares
about
me,
no
one
cares
about
me
Никому
нет
до
меня
дела,
никому
нет
до
меня
дела.
No
one
cares
about
me
at
all
Никому
нет
до
меня
дела.
If
I
had
to
guess
that
′cause
I
was
spotted
best
Если
бы
мне
пришлось
догадаться
об
этом,
потому
что
я
был
замечен
лучше
всех.
No
one
cares
about
me
at
all
Никому
нет
до
меня
дела.
Well,
it's
hard
to
say
what
kind
of
fellow
I
am
Что
ж,
трудно
сказать,
что
я
за
человек.
But
most
the
times
nothing
goes
my
way
Но
в
большинстве
случаев
все
идет
не
так
как
я
хочу
I
must've
done
something
pretty
wrong
Должно
быть,
я
сделал
что-то
не
так.
But
I
still
think
it′ll
work
out
okay
Но
я
все
равно
думаю,
что
все
получится.
There
surely
must
be
some
angels
′round
the
bend
За
поворотом
наверняка
должны
быть
ангелы.
And
they're
trying
to
get
to
me
И
они
пытаются
добраться
до
меня.
I′ll
catch
up
with
them
pretty
soon
Я
догоню
их
очень
скоро.
But
for
now
no
one
cares
about
me
Но
сейчас
никому
нет
до
меня
дела.
No
one
cares
about
me,
no
one
cares
about
me
Никому
нет
до
меня
дела,
никому
нет
до
меня
дела.
No
one
cares
about
me
at
all
Никому
нет
до
меня
дела.
If
I
had
to
guess
that
'cause
I
was
spotted
best
Если
бы
мне
пришлось
догадаться
об
этом,
потому
что
я
был
замечен
лучше
всех.
No
one
cares
about
me
at
all
Никому
нет
до
меня
дела.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mellencamp John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.