John Mellencamp - Paper In Fire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Mellencamp - Paper In Fire




She had a dream
Ей приснился сон.
And boy it was a good one
И, боже, он был хорош.
So she chased after her dream
И она погналась за своей мечтой.
With much desire
С большим желанием
But when she got too close
Но когда она подошла слишком близко ...
To her expectations
Вопреки ее ожиданиям
Well the dream burned up
Что ж мечта сгорела дотла
Like paper in fire
Как бумага в огне.
Paper in fire
Бумага в огне
Stinkin' up the ashtrays
От пепельниц воняет.
Paper in fire
Бумага в огне
Smokin' up the alleyways
Курю в переулках.
Who's to say the way
Кто укажет путь?
A man should spend his days?
Человек должен проводить свои дни?
Do you let them smolder
Ты позволяешь им тлеть?
Like paper in fire?
Как бумага в огне?
He wanted love
Он хотел любви.
With no involvement
Без всякого участия.
So he chased the wind
И он погнался за ветром.
That's all his silly life required
Вот и все, чего требовала его глупая жизнь.
And the days of vanity
И дни тщеславия.
Went on forever
Это продолжалось вечно.
And he saw his days burn up
И он увидел, как сгорают его дни.
Like paper in fire
Как бумага в огне.
Paper in fire
Бумага в огне
Stinkin' up the ashtrays
От пепельниц воняет.
Paper in fire
Бумага в огне
Smokin' up the alleyways
Курю в переулках.
Who's to say the way
Кто укажет путь?
A man should spend his days?
Человек должен проводить свои дни?
Do you let them smolder
Ты позволяешь им тлеть?
Like paper in fire?
Как бумага в огне?
There's a good life
Жизнь прекрасна.
Right across this green field
Прямо через это зеленое поле.
And each generation
И каждое поколение ...
Stares at it from afar
Смотрит на нее издалека.
But we keep no check
Но мы не держим чека.
On our appetites
О наших аппетитах
So the green fields turn to brown
Так зеленые поля становятся коричневыми.
Like paper in fire
Как бумага в огне.
Paper in fire
Бумага в огне
Stinkin' up the ashtrays
От пепельниц воняет.
Paper in fire
Бумага в огне
Smokin' up the alleyways
Курю в переулках.
Who's to say the way
Кто укажет путь?
A man should spend his days?
Человек должен проводить свои дни?
Do you let them smolder
Ты позволяешь им тлеть?
Like paper in fire?
Как бумага в огне?
Paper in fire
Бумага в огне
Stinkin' up the ashtrays
От пепельниц воняет.
Paper in fire
Бумага в огне
Smokin' up the alleyways
Курю в переулках.
Who's to say the way
Кто укажет путь?
A man should spend his days?
Человек должен проводить свои дни?
Do you let them smolder
Ты позволяешь им тлеть?
Like paper in fire?
Как бумага в огне?
Paper in fire
Бумага в огне





Writer(s): Mellencamp John


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.