Paroles et traduction John Mellencamp - Stones In My Passway - Live At Town Hall/2003
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stones In My Passway - Live At Town Hall/2003
Камни на моем пути - Живое выступление в Town Hall/2003
I
got
stones
in
my
passway
На
моем
пути
камни,
And
all
my
roads
seem
dark
at
night
И
все
мои
дороги
темны
ночью.
I
got
stones
in
my
passway
На
моем
пути
камни,
And
all
my
roads
seem
dark
at
night
И
все
мои
дороги
темны
ночью.
I
have
pains
in
my
heart
В
моем
сердце
боль,
They
have
taken
my
appetite
Она
отняла
у
меня
аппетит.
I
have
a
bird
to
whistle
У
меня
есть
птица,
чтобы
свистеть,
I
have
a
bird
to
sing
У
меня
есть
птица,
чтобы
петь.
Have
a
bird
to
whistle
Есть
птица,
чтобы
свистеть,
And
I
have
a
bird
to
sing
И
есть
птица,
чтобы
петь.
I
have
a
woman
that
I′m
lovin
У
меня
есть
женщина,
которую
я
люблю,
Boy,
but
she
don't
mean
a
thing
Дорогая,
но
ты
ничего
для
меня
не
значишь.
My
enemies
have
betrayed
me
Мои
враги
предали
меня,
Have
overtaken
poor
Bob
at
last
Наконец-то
настигли
бедного
Боба.
My
enemies
have
betrayed
me
Мои
враги
предали
меня,
Have
overtaken
poor
Bob
at
last
Наконец-то
настигли
бедного
Боба.
And
′eres
one
thing
certainly
И
вот
одно
точно,
They
have
stones
all
in
my
pass
Они
набросали
камней
на
мой
путь.
Now
you
tryin
to
take
my
life
Теперь
ты
пытаешься
отнять
мою
жизнь
And
all
my
lovin
too
И
всю
мою
любовь
тоже.
You
laid
a
passway
for
me
Ты
проложила
для
меня
путь,
Now
what
are
you
tryin
to
do
Теперь
что
ты
пытаешься
сделать?
I'm
cryin
please
Я
плачу,
прошу,
Please
let
us
be
friends
Пожалуйста,
давай
останемся
друзьями.
And
when
you
hear
me
howlin
in
my
passway
rider
И
когда
ты
услышишь
мой
вой
на
моем
пути,
путница,
Ple-ease
open
your
door
and
let
me
in
Пожалуйста,
открой
свою
дверь
и
впусти
меня.
I've
got
three
legs
to
truck
home
Мне
нужно
три
ноги,
чтобы
дотащиться
домой,
Boys
please
don′t
block
my
road
Ребята,
пожалуйста,
не
блокируйте
мою
дорогу.
I′ve
got
three
legs
to
truck
home
Мне
нужно
три
ноги,
чтобы
дотащиться
домой,
Boys
please
don't
block
my
road
Ребята,
пожалуйста,
не
блокируйте
мою
дорогу.
I′ve
been
fellin
ashamed
about
my
rider
Мне
стыдно
за
мою
попутчицу,
Babe,
I'm
booked
and
I
got
to
go
Детка,
я
занят
и
мне
пора
идти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Leroy Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.