Paroles et traduction John Mellencamp - Survive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go
on
and
admit
it
Давай,
признайся,
You
can′t
take
it
anymore
Ты
больше
не
можешь
это
терпеть.
So
why
don't
you
quit
it
Так
почему
бы
тебе
не
бросить
это?
Your
scratching
off
again
Ты
снова
срываешься.
Can′t
you
see
it
Разве
ты
не
видишь?
Well
the
whole
thing
was
such
a
surprise
Все
это
было
таким
сюрпризом.
I
know
you
and
your
hear
crazy
notions
Я
знаю
тебя
и
твои
сумасшедшие
идеи,
Your
pretty
girls
and
no
devotions
Твои
красивые
девчонки
и
отсутствие
преданности.
Down
by
the
ocean
middle
class
У
океана,
средний
класс,
Down
by
the
gulf
side,
you
let
it
all
slide
На
берегу
залива,
ты
позволила
всему
этому
ускользнуть.
But
now
your
saying
that
you
don't
Но
теперь
ты
говоришь,
что
не
хочешь
Wanna
be
a
sixteen
year
old
girl,
aah
Быть
шестнадцатилетней
девчонкой,
ах,
But
you
don't
want
to
turn
twenty-five
Но
ты
не
хочешь,
чтобы
тебе
исполнилось
двадцать
пять.
You
never
ever,
you
never
ever
lied,
Ты
никогда,
никогда
не
лгала,
Where
you
been,
aahh
Где
ты
была,
ах,
You
got
to
survive
to
keep
yourself
alive,
Ты
должна
выжить,
чтобы
остаться
в
живых,
It
ain′t
no
big
deal
if
your
attitude
is
wrong
Ничего
страшного,
если
у
тебя
неправильное
отношение,
And
you
don′t
know
how
you
feel
И
ты
не
знаешь,
что
чувствуешь.
You
just
cop
someone
else's
ideas
Ты
просто
присваиваешь
чужие
идеи
And
masturbate
yourself,
make
them
your
own
И
мастурбируешь
на
них,
делая
их
своими.
Well
I,
I
don′t
mean
to
tell
you
what
to
do
Ну,
я,
я
не
хочу
говорить
тебе,
что
делать,
Cause
I've
scratched
off
myself
a
time
or
two
Потому
что
я
сам
срывался
пару
раз.
Well
it
just
leaves
you
blue,
with
nothing
to
do
Это
просто
делает
тебя
грустным,
тебе
нечего
делать,
And
they
think
I′m
crazy
when
I
stay
up
all
weekend
И
они
думают,
что
я
сумасшедший,
когда
я
не
сплю
все
выходные.
But
now
your
saying
that
you
don't
Но
теперь
ты
говоришь,
что
не
хочешь
Wanna
be
a
sixteen
year
old
girl,
oh
yeah,
aah
Быть
шестнадцатилетней
девчонкой,
о
да,
ах,
But
you
don′t
want
to
turn
twenty-five
Но
ты
не
хочешь,
чтобы
тебе
исполнилось
двадцать
пять.
You
never
ever,
you
never
ever
lied
Ты
никогда,
никогда
не
лгала,
Where
you
been,
aahh
Где
ты
была,
ах,
You
got
to
survive
to
keep
yourself
alive
Ты
должна
выжить,
чтобы
остаться
в
живых,
Yeah-ah,
my
na
na
no,
yeah
Да-а,
моя
на-на-но,
да.
So
if
I'm
walking
down
the
street
and
you
see
me
Так
что,
если
я
иду
по
улице,
и
ты
меня
видишь,
Don't
walk
on
by,
say
hey
man
Не
проходи
мимо,
скажи
"привет,
чувак".
You
know
your
looking,
your
looking
so
fine
Знаешь,
ты
выглядишь,
ты
выглядишь
так
хорошо.
You
don′t
have
to
mean
it,
no
no
Тебе
не
обязательно
это
иметь
в
виду,
нет,
нет.
Its
just
one
of
the
regular
lies
that
we′ve
lived
with
Это
просто
одна
из
обычной
лжи,
с
которой
мы
живем.
And
this
is
a
love
song
and
И
это
песня
о
любви,
и
I'm
writing
it
just
to
survive
Я
пишу
ее,
просто
чтобы
выжить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.