John Mellencamp - Survive - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Mellencamp - Survive




Survive
Выжить
Go on and admit it
Давай, признайся,
You can′t take it anymore
Ты больше не можешь это терпеть.
So why don't you quit it
Так почему бы тебе не бросить это?
Your scratching off again
Ты снова срываешься.
Can′t you see it
Разве ты не видишь?
Well the whole thing was such a surprise
Все это было таким сюрпризом.
I know you and your hear crazy notions
Я знаю тебя и твои сумасшедшие идеи,
Your pretty girls and no devotions
Твои красивые девчонки и отсутствие преданности.
Down by the ocean middle class
У океана, средний класс,
Down by the gulf side, you let it all slide
На берегу залива, ты позволила всему этому ускользнуть.
But now your saying that you don't
Но теперь ты говоришь, что не хочешь
Wanna be a sixteen year old girl, aah
Быть шестнадцатилетней девчонкой, ах,
But you don't want to turn twenty-five
Но ты не хочешь, чтобы тебе исполнилось двадцать пять.
You never ever, you never ever lied,
Ты никогда, никогда не лгала,
Where you been, aahh
Где ты была, ах,
You got to survive to keep yourself alive,
Ты должна выжить, чтобы остаться в живых,
Yeah-ah, yeah
Да-а, да.
It ain′t no big deal if your attitude is wrong
Ничего страшного, если у тебя неправильное отношение,
And you don′t know how you feel
И ты не знаешь, что чувствуешь.
You just cop someone else's ideas
Ты просто присваиваешь чужие идеи
And masturbate yourself, make them your own
И мастурбируешь на них, делая их своими.
Well I, I don′t mean to tell you what to do
Ну, я, я не хочу говорить тебе, что делать,
Cause I've scratched off myself a time or two
Потому что я сам срывался пару раз.
Well it just leaves you blue, with nothing to do
Это просто делает тебя грустным, тебе нечего делать,
And they think I′m crazy when I stay up all weekend
И они думают, что я сумасшедший, когда я не сплю все выходные.
But now your saying that you don't
Но теперь ты говоришь, что не хочешь
Wanna be a sixteen year old girl, oh yeah, aah
Быть шестнадцатилетней девчонкой, о да, ах,
But you don′t want to turn twenty-five
Но ты не хочешь, чтобы тебе исполнилось двадцать пять.
You never ever, you never ever lied
Ты никогда, никогда не лгала,
Where you been, aahh
Где ты была, ах,
You got to survive to keep yourself alive
Ты должна выжить, чтобы остаться в живых,
Yeah-ah, my na na no, yeah
Да-а, моя на-на-но, да.
So if I'm walking down the street and you see me
Так что, если я иду по улице, и ты меня видишь,
Don't walk on by, say hey man
Не проходи мимо, скажи "привет, чувак".
You know your looking, your looking so fine
Знаешь, ты выглядишь, ты выглядишь так хорошо.
You don′t have to mean it, no no
Тебе не обязательно это иметь в виду, нет, нет.
Its just one of the regular lies that we′ve lived with
Это просто одна из обычной лжи, с которой мы живем.
And this is a love song and
И это песня о любви, и
I'm writing it just to survive
Я пишу ее, просто чтобы выжить.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.