John Mellencamp - Warmer Place To Sleep - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Mellencamp - Warmer Place To Sleep




Warmer Place To Sleep
Более теплое место, чтобы уснуть
Well I've been up to the mountain
Я побывал на вершине горы,
Seen the ashes down below
Видел пепел внизу.
I had breakfast with the wise man
Завтракал с мудрецом,
He told me what he thought I should know
Он поведал мне то, что, по его мнению, я должен знать.
And I've been to bed with Jezebel
И я был в постели с Иезебель,
And I found the well was deep
И обнаружил, что колодец глубок.
And I'd trade in my ambitions
И я бы обменял свои амбиции
For a warmer place to sleep
На более теплое место, чтобы уснуть.
And I'd trade in my ambitions
И я бы обменял свои амбиции
For a warmer place to sleep
На более теплое место, чтобы уснуть.
Well I've seen the heart of darkness
Я видел сердце тьмы,
Read the writing on the wall
Читал надписи на стене.
And the voice out in the desert
И голос в пустыне
Was the voice out in the hall
Был голосом в зале.
And once he called me Abel
Однажды он назвал меня Авелем,
And once he called me Cain
Однажды он назвал меня Каином.
And for forty days and forty nights
И сорок дней и сорок ночей
I slept out in the rain
Я спал под дождем.
Girl can you share your warm bed tonight
Девушка, можешь ли ты разделить со мной свою теплую постель сегодня ночью?
I need to find a safe retreat
Мне нужно найти безопасное убежище,
Someplace where they can't see my eyes
Место, где никто не увидит моих глаз.
I need to find a warmer place to sleep
Мне нужно найти более теплое место, чтобы уснуть.
I need to find a warmer place to sleep
Мне нужно найти более теплое место, чтобы уснуть.
I need to find a warmer place to sleep
Мне нужно найти более теплое место, чтобы уснуть.
Well I rested in the devil's arms
Я отдыхал в объятиях дьявола,
I've chased the hounds of hell
Я преследовал гончих ада.
I played truth or dare with the angels
Я играл в правду или действие с ангелами,
And as far as I can tell
И насколько я могу судить,
That a heart of gold ain't no better
Золотое сердце не лучше,
Than a heart torn from the street
Чем сердце, вырванное с улицы.
And I'd trade in my heart of stone
И я бы обменял свое каменное сердце
For a warmer place to sleep
На более теплое место, чтобы уснуть.
And I'd trade in my heart of stone
И я бы обменял свое каменное сердце
For a warmer place to sleep
На более теплое место, чтобы уснуть.
Girl can you share your warm bed tonight
Девушка, можешь ли ты разделить со мной свою теплую постель сегодня ночью?
I need to find a safe retreat
Мне нужно найти безопасное убежище,
Someplace where I can't see my eyes
Место, где я не увижу своих глаз.
I need to find a warmer place to sleep
Мне нужно найти более теплое место, чтобы уснуть.
I need to find a warmer place to sleep
Мне нужно найти более теплое место, чтобы уснуть.
I need to find a warmer place to sleep
Мне нужно найти более теплое место, чтобы уснуть.
I need to find a warmer place to sleep
Мне нужно найти более теплое место, чтобы уснуть.
I need to find a warmer place to sleep
Мне нужно найти более теплое место, чтобы уснуть.
I need to find a warmer place to sleep
Мне нужно найти более теплое место, чтобы уснуть.
I need to find a warmer place to sleep
Мне нужно найти более теплое место, чтобы уснуть.





Writer(s): Green George Michael, Mellencamp John


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.