Paroles et traduction John Mellencamp - Warmer Place To Sleep
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warmer Place To Sleep
Более теплое место, чтобы уснуть
Well
I've
been
up
to
the
mountain
Я
побывал
на
вершине
горы,
Seen
the
ashes
down
below
Видел
пепел
внизу.
I
had
breakfast
with
the
wise
man
Завтракал
с
мудрецом,
He
told
me
what
he
thought
I
should
know
Он
поведал
мне
то,
что,
по
его
мнению,
я
должен
знать.
And
I've
been
to
bed
with
Jezebel
И
я
был
в
постели
с
Иезебель,
And
I
found
the
well
was
deep
И
обнаружил,
что
колодец
глубок.
And
I'd
trade
in
my
ambitions
И
я
бы
обменял
свои
амбиции
For
a
warmer
place
to
sleep
На
более
теплое
место,
чтобы
уснуть.
And
I'd
trade
in
my
ambitions
И
я
бы
обменял
свои
амбиции
For
a
warmer
place
to
sleep
На
более
теплое
место,
чтобы
уснуть.
Well
I've
seen
the
heart
of
darkness
Я
видел
сердце
тьмы,
Read
the
writing
on
the
wall
Читал
надписи
на
стене.
And
the
voice
out
in
the
desert
И
голос
в
пустыне
Was
the
voice
out
in
the
hall
Был
голосом
в
зале.
And
once
he
called
me
Abel
Однажды
он
назвал
меня
Авелем,
And
once
he
called
me
Cain
Однажды
он
назвал
меня
Каином.
And
for
forty
days
and
forty
nights
И
сорок
дней
и
сорок
ночей
I
slept
out
in
the
rain
Я
спал
под
дождем.
Girl
can
you
share
your
warm
bed
tonight
Девушка,
можешь
ли
ты
разделить
со
мной
свою
теплую
постель
сегодня
ночью?
I
need
to
find
a
safe
retreat
Мне
нужно
найти
безопасное
убежище,
Someplace
where
they
can't
see
my
eyes
Место,
где
никто
не
увидит
моих
глаз.
I
need
to
find
a
warmer
place
to
sleep
Мне
нужно
найти
более
теплое
место,
чтобы
уснуть.
I
need
to
find
a
warmer
place
to
sleep
Мне
нужно
найти
более
теплое
место,
чтобы
уснуть.
I
need
to
find
a
warmer
place
to
sleep
Мне
нужно
найти
более
теплое
место,
чтобы
уснуть.
Well
I
rested
in
the
devil's
arms
Я
отдыхал
в
объятиях
дьявола,
I've
chased
the
hounds
of
hell
Я
преследовал
гончих
ада.
I
played
truth
or
dare
with
the
angels
Я
играл
в
правду
или
действие
с
ангелами,
And
as
far
as
I
can
tell
И
насколько
я
могу
судить,
That
a
heart
of
gold
ain't
no
better
Золотое
сердце
не
лучше,
Than
a
heart
torn
from
the
street
Чем
сердце,
вырванное
с
улицы.
And
I'd
trade
in
my
heart
of
stone
И
я
бы
обменял
свое
каменное
сердце
For
a
warmer
place
to
sleep
На
более
теплое
место,
чтобы
уснуть.
And
I'd
trade
in
my
heart
of
stone
И
я
бы
обменял
свое
каменное
сердце
For
a
warmer
place
to
sleep
На
более
теплое
место,
чтобы
уснуть.
Girl
can
you
share
your
warm
bed
tonight
Девушка,
можешь
ли
ты
разделить
со
мной
свою
теплую
постель
сегодня
ночью?
I
need
to
find
a
safe
retreat
Мне
нужно
найти
безопасное
убежище,
Someplace
where
I
can't
see
my
eyes
Место,
где
я
не
увижу
своих
глаз.
I
need
to
find
a
warmer
place
to
sleep
Мне
нужно
найти
более
теплое
место,
чтобы
уснуть.
I
need
to
find
a
warmer
place
to
sleep
Мне
нужно
найти
более
теплое
место,
чтобы
уснуть.
I
need
to
find
a
warmer
place
to
sleep
Мне
нужно
найти
более
теплое
место,
чтобы
уснуть.
I
need
to
find
a
warmer
place
to
sleep
Мне
нужно
найти
более
теплое
место,
чтобы
уснуть.
I
need
to
find
a
warmer
place
to
sleep
Мне
нужно
найти
более
теплое
место,
чтобы
уснуть.
I
need
to
find
a
warmer
place
to
sleep
Мне
нужно
найти
более
теплое
место,
чтобы
уснуть.
I
need
to
find
a
warmer
place
to
sleep
Мне
нужно
найти
более
теплое
место,
чтобы
уснуть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Green George Michael, Mellencamp John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.