John Mellencamp - When Jesus Left Birmingham - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Mellencamp - When Jesus Left Birmingham




When Jesus left Birmingham
Когда Иисус покинул Бирмингем
All the disciples went crazy
Все ученики сошли с ума.
When Jesus left Birmingham
Когда Иисус покинул Бирмингем
All the people went completely nuts
Все люди окончательно сошли с ума.
They all busted out on a wild night
Они все сбежали в дикую ночь.
Riding high on a golden calf
Верхом на золотом тельце.
When Jesus (Jesus) left Birmingham (left Birmingham)
Когда Иисус (Иисус) покинул Бирмингем (покинул Бирмингем)
All the people had themselves a big long laugh
Все люди громко и долго смеялись.
Well my girl, she′s a walker
Ну, моя девочка, она ходячая.
And she can talk herself out of any mess
И она может вытащить себя из любой передряги.
My girl, she don't pray
Моя девочка, она не молится.
But somehow she seems still to be blessed
Но почему-то кажется, что она все еще благословлена.
And when those crazy nights come callin′
И когда эти сумасшедшие ночи придут и позовут тебя ...
Man, she'll dance on the tables
Чувак, она будет танцевать на столах.
Like all of the rest
Как и все остальные.
When my girl (my girl) left Birmingham (left Burmingham)
Когда моя девушка (моя девушка) покинула Бирмингем (покинула Бирмингем)
She was doing what she thought was best
Она делала то, что считала лучшим.
It's all free on the inside
Внутри все свободно.
I passed a very uncomfortable feeling last night (It′s all free on the inside)
Прошлой ночью я испытал очень неприятное чувство (внутри все свободно).
Save us right now, we need you (I passed a very uncomfortable feeling last night)
Спаси нас прямо сейчас, ты нам нужен (прошлой ночью я испытал очень неприятное чувство).
To hell with all the lies and liars (we need you right now, right now, save us, we need you)
К черту всю эту ложь и лжецов (ты нужен нам прямо сейчас, прямо сейчас, спаси нас, ты нужен нам).
(Yes, we need you, right now, stop before you stop, save us now)
(Да, ты нужен нам прямо сейчас, остановись, прежде чем ты остановишься, спаси нас сейчас)
Recovery, recovery, I don′t know about any recovery (save us now, we need you right now)
Выздоровление, выздоровление, я не знаю ни о каком выздоровлении (спасите нас сейчас, вы нужны нам прямо сейчас).
Inside, gotta get inside (save us right now, save right now)
Внутрь, нужно попасть внутрь (спаси нас прямо сейчас, спаси прямо сейчас).
Inside (right now)
Внутри (прямо сейчас)
I see myself with a rosary
Я вижу себя с четками.
I'm in a garden and I′m talking to myself
Я в саду и разговариваю сам с собой.
I ain't sayin′ much worth repeating
Я не сказал ничего такого, что стоило бы повторять.
Just askin' for forgiveness and all of his best
Просто прошу прощения и всего самого лучшего.
When those crazy nights come callin′
Когда приходят эти сумасшедшие ночи ...
Man, I'm just as human as I can be
Чувак, я такой же человек, каким только могу быть.
When Jesus (when Jesus) left Birmingham (left Birmingham)
Когда Иисус (когда Иисус) покинул Бирмингем (покинул Бирмингем)
He left it there (he left it there) for you and me (hey)
Он оставил его там (он оставил его там) для нас с тобой (Эй).
When Jesus (when Jesus) left Birmingham (left Birmingham)
Когда Иисус (когда Иисус) покинул Бирмингем (покинул Бирмингем)
He left it there (he left it there) for you and me (for you)
Он оставил его там (он оставил его там) для тебя и меня (для тебя).
So let it rock, let it roll
Так что пусть он раскачивается, пусть он катится.
Let the Bible Belt come and save my soul
Пусть Библейский пояс придет и спасет мою душу.
So let it rock, let it roll
Так что пусть он раскачивается, пусть он катится.
Let the Bible Belt come and save my soul
Пусть Библейский пояс придет и спасет мою душу.
So let it rock (will you let it rock), let it roll (will you let it roll)
Так что пусть он раскачивается (ты позволишь ему раскачиваться), пусть он катится (ты позволишь ему катиться).
Let the Bible Belt (let the Bible Belt) save my soul (save my soul)
Пусть Библейский пояс (пусть Библейский пояс) спасет мою душу (спасет мою душу).
So let it rock (won't you let it rock) let it roll (let it roll)
Так что пусть это будет рок (разве ты не позволишь этому рок), пусть это будет ролл (пусть это будет ролл).
Let the Bible Belt (let the Bible Belt) save my soul (save my soul)
Пусть Библейский пояс (пусть Библейский пояс) спасет мою душу (спасет мою душу).
Will you let it rock (will you let it rock) will you let it roll (will you let it roll)
Will you let it rock (will you let it rock) will you let it roll (will you let it roll)
Let the Bible Belt come and save my soul (save my soul)
Пусть Библейский пояс придет и спасет мою душу (спасет мою душу).
Will you let it rock (will you let it rock) will you let it roll (will you let it roll)
Will you let it rock (will you let it rock) will you let it roll (will you let it roll)
Let the Bible Belt (let the Bible) save my soul (save my soul)
Пусть Библейский пояс (пусть Библия) спасет мою душу (спасет мою душу).
Will you let it rock (will you let it rock) will you let it roll (oh yeah)
Ты позволишь ему раскачиваться (ты позволишь ему раскачиваться) ты позволишь ему раскачиваться да)
Let the Bible Belt (let the Bible Belt) save my soul (save my soul)
Пусть Библейский пояс (пусть Библейский пояс) спасет мою душу (спасет мою душу).
Oh you let it rock (oh you let it rock)
Oh you let it rock (oh you let it rock)





Writer(s): Mellencamp John


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.