Paroles et traduction John Mellencamp - You've Got to Stand for Somethin'
I've
seen
the
Rolling
Stones
Я
видел
"Роллинг
Стоунз".
Forgot
about
Johnny
Rotten
Я
забыл
о
Джонни
Роттене.
Saw
the
Who
back
in
'69
Видел
" кто
" еще
в
69-м
Saw
Bobby
Seal
Видел
Бобби
Сила
Talkin'
to
the
Panthers
Разговариваю
с
Пантерами.
Sayin'
just
what
he
had
on
his
mind
Он
говорил
только
то,
что
у
него
было
на
уме.
I
saw
Marlon
Brando
Я
видел
Марлона
Брандо.
On
a
motorcycle
На
мотоцикле
He
was
actin'
out
rebellion
Он
разыгрывал
бунт.
I
saw
Rocky
Stallone
Я
видел
Рокки
Сталлоне.
In
an
X-rated
movie
В
фильме
с
рейтингом
Х
Called
the
Italian
Stallion
Называется
итальянский
жеребец
I've
seen
lots
of
things
Я
много
чего
повидал.
But
I
have
not
seen
a
lot
of
other
things
Но
я
не
видел
много
других
вещей.
You've
got
to
stand
for
something
Ты
должен
за
что-то
постоять.
Or
you're
gonna
fall
for
anything
Или
ты
купишься
на
что-нибудь.
You've
gotta
stand
right
up
for
somethin'
Ты
должен
за
что-то
постоять.
Or
you're
gonna
fall...
for
anything
Или
ты
влюбишься...
во
что
угодно.
I
saw
Nikita
Krushchev
Я
видел
Никиту
Хрущева.
Kissin'
Fidel
Castro
Целуюсь
С
Фиделем
Кастро.
Saw
a
man
walkin'
on
the
moon
Видел
человека,
гуляющего
по
Луне.
I
saw
Miss
America
Я
видел
Мисс
Америку.
In
a
girly
magazine
В
девчачьем
журнале.
I
bet
you
saw
that
too
Держу
пари,
ты
тоже
это
видел.
I've
seen
the
London
Bridge
Я
видел
Лондонский
мост.
In
the
middle
of
a
desert
Посреди
пустыни.
Seen
33
years
go
by
Прошло
33
года.
I
know
the
American
people
Я
знаю
американцев.
Paid
a
high
price
for
justice
Заплатил
высокую
цену
за
справедливость.
And
I
don't
know
why
И
я
не
знаю
почему.
Nobody
seems
to
know
why
Кажется
никто
не
знает
почему
I
know
a
lot
of
things
Я
много
чего
знаю.
But
I
don't
know
a
lot
of
other
things...
Yeah
Yeah
Yeah
Но
я
не
знаю
многого
другого...
Да,
да,
да
Well
I've
been
to
Harlem
County
Я
был
в
Гарлеме.
And
I've
seen
Paris,
Texas
И
я
видел
Париж,
Техас.
And
I've
spent
some
time
in
Rome
И
я
провел
некоторое
время
в
Риме.
I
know
a
lot
of
funny
people
Я
знаю
много
забавных
людей
In
a
lot
of
funny
places
В
разных
забавных
местах.
But
the
Midwest
is
my
home
Но
Средний
Запад
- мой
дом.
We've
got
to
start
respectin'
this
world
Мы
должны
начать
уважать
этот
мир.
Or
it's
gonna
turn
around
and
bite
off
our
face
Или
он
развернется
и
откусит
нам
лицо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Mellencamp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.