Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
must
be
Mr.
Feel,
baby,
what's
the
deal?
Ich
muss
wohl
Mr.
Gefühl
sein,
Baby,
was
ist
los?
I
lose
half
my
head
when
the
love
gets
real
Ich
verliere
halb
den
Kopf,
wenn
die
Liebe
ernst
wird.
Fall
twice
as
far
when
they
break
my
heart
Falle
doppelt
so
tief,
wenn
sie
mir
das
Herz
brechen.
And
I
just
can't
make
it
stop
Und
ich
kann
es
einfach
nicht
stoppen.
And
you're
all
Mrs.
Cool,
nothing
bothers
you
Und
du
bist
ganz
Mrs.
Cool,
nichts
bringt
dich
aus
der
Ruhe.
Guess
some
hearts
don't
bruise,
wish
I
was
like
that
too
Manche
Herzen
kriegen
wohl
keine
blauen
Flecken,
ich
wünschte,
ich
wäre
auch
so.
But
you're
right
as
rain
while
I'm
sad
and
blue
Aber
du
bist
putzmunter,
während
ich
traurig
und
bedrückt
bin.
And
I
don't
know
what
to
do,
ooh,
ooh,
ooh
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
ooh,
ooh,
ooh.
Roses
are
red
and
the
violets
are
blue
Rosen
sind
rot
und
Veilchen
sind
blau.
And
I'm
a
bit
of
both,
I
guess
I
owe
that
to
you
Und
ich
bin
ein
bisschen
von
beidem,
ich
schätze,
das
verdanke
ich
dir.
I'll
change
my
card,
look
with
the
swing
of
a
mood
Ich
ändere
meine
Art,
wirke
je
nach
Stimmung
anders.
But
you're
so
black
and
white,
I
never
know
what
to
do
Aber
du
bist
so
schwarz
und
weiß,
ich
weiß
nie,
was
ich
tun
soll.
If
opposites
attract,
it's
a
wonder
we're
divided
Wenn
Gegensätze
sich
anziehen,
ist
es
ein
Wunder,
dass
wir
getrennt
sind.
But
I'm
happy
we
collided
at
all
(at
all)
Aber
ich
bin
froh,
dass
wir
überhaupt
zusammengeprallt
sind
(überhaupt).
But
I
guess
if
we
were
the
same,
we'd
be
sharing
us
a
name
Aber
ich
schätze,
wenn
wir
gleich
wären,
würden
wir
uns
einen
Namen
teilen.
And
I'm
the
one
to
blame,
it's
my
fault
Und
ich
bin
derjenige,
der
Schuld
hat,
es
ist
mein
Fehler.
I
must
be
Mr.
Feel,
baby,
what's
the
deal?
Ich
muss
wohl
Mr.
Gefühl
sein,
Baby,
was
ist
los?
I
lose
half
my
head
when
the
love
gets
real
Ich
verliere
halb
den
Kopf,
wenn
die
Liebe
ernst
wird.
Fall
twice
as
far
when
they
break
my
heart
Falle
doppelt
so
tief,
wenn
sie
mir
das
Herz
brechen.
And
I
just
can't
make
it
stop
Und
ich
kann
es
einfach
nicht
stoppen.
Well,
you're
all
Mrs.
Cool,
nothin'
bothers
you
Nun,
du
bist
ganz
Mrs.
Cool,
nichts
bringt
dich
aus
der
Ruhe.
Guess
some
hearts
don't
bruise,
wish
I
was
like
that
too
Manche
Herzen
kriegen
wohl
keine
blauen
Flecken,
ich
wünschte,
ich
wäre
auch
so.
But
you're
right
as
rain
while
I'm
sad
and
blue
Aber
du
bist
putzmunter,
während
ich
traurig
und
bedrückt
bin.
And
I
don't
know
what
to
do,
ooh,
ooh,
ooh
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
ooh,
ooh,
ooh.
La,
la,
la,
la-la-la-la,
la
La,
la,
la,
la-la-la-la,
la.
La-la,
la,
la,
la,
la-la-la-la,
la
La-la,
la,
la,
la,
la-la-la-la,
la.
La-la,
la,
la,
la,
la-la-la-la,
la
La-la,
la,
la,
la,
la-la-la-la,
la.
La-la,
la,
la,
la,
la-la-la-la,
la
La-la,
la,
la,
la,
la-la-la-la,
la.
La,
la,
la,
la-la-la-la,
la
La,
la,
la,
la-la-la-la,
la.
La-la,
la,
la,
la,
la-la-la-la,
la
La-la,
la,
la,
la,
la-la-la-la,
la.
You
must
be
Mr.
Feel
Du
musst
wohl
Mr.
Gefühl
sein.
Must
be
Mr.
Feel
Muss
wohl
Mr.
Gefühl
sein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Michael Howell, Cooper Joe Hill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.