Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shoot Me Down
Schieß mich ab
Baby,
am
I
sleepin'?
'Cause
you
look
like
a
dream
Baby,
schlafe
ich?
Denn
du
siehst
aus
wie
ein
Traum.
That
pickup
line
was
stupid,
but
I'll
try
anything
Dieser
Anmachspruch
war
dumm,
aber
ich
versuche
alles.
'Cause
tryna
live
without
you
hurts
more
than
the
sting
Denn
der
Versuch,
ohne
dich
zu
leben,
schmerzt
mehr
als
der
Stich,
Of
me
bein'
refused,
so
I'll
just
keep
tryin'
abgelehnt
zu
werden,
also
versuche
ich
es
weiter.
I'm
not
afraid
of
"No,"
I'm
afraid
of
no
you
Ich
habe
keine
Angst
vor
einem
"Nein",
ich
habe
Angst,
dich
zu
verlieren.
So
darlin',
if
you
got
to
Also,
Liebling,
wenn
du
musst,
Shoot
me
down
again
Schieß
mich
wieder
ab.
I'll
just
come
back
swingin'
(Come
back
swingin')
Ich
komme
einfach
kämpfend
zurück
(komme
kämpfend
zurück).
Mama
didn't
raise
a
quitter,
so
tell
me
no
forever
Mama
hat
keinen
Aufgeber
großgezogen,
also
sag
mir
für
immer
Nein,
And
I'll
come
back
better
(Come
back
better)
und
ich
komme
besser
zurück
(komme
besser
zurück).
So
shoot
me
down
again,
again,
again
Also
schieß
mich
wieder
ab,
wieder,
wieder.
Shoot
me
down,
shoot
me
down
(Shoot
me
down
again)
Schieß
mich
ab,
schieß
mich
ab
(schieß
mich
wieder
ab).
I
don't
mean
to
pressure
or
push
you
either
way
Ich
will
dich
nicht
unter
Druck
setzen
oder
in
irgendeine
Richtung
drängen.
So
if
it's
no
forever,
just
tell
me
to
my
face
Wenn
es
also
für
immer
Nein
ist,
sag
es
mir
einfach
ins
Gesicht.
I
don't
wanna
play
games,
you're
not
a
pawn
to
me
Ich
will
keine
Spielchen
spielen,
du
bist
kein
Bauer
für
mich.
So
please
treat
me
the
same
way,
no
matter
what
it
means
Also
bitte
behandle
mich
genauso,
egal
was
es
bedeutet.
I'm
not
afraid
of
"No,"
I'm
afraid
of
no
you
Ich
habe
keine
Angst
vor
einem
"Nein",
ich
habe
Angst,
dich
zu
verlieren.
So
baby,
if
you
got
to
Also,
Baby,
wenn
du
musst,
Shoot
me
down
again
Schieß
mich
wieder
ab.
I'll
just
come
back
swingin'
(Come
back
swingin')
Ich
komme
einfach
kämpfend
zurück
(komme
kämpfend
zurück).
Mama
didn't
raise
a
quitter,
so
tell
me
no
forever
Mama
hat
keinen
Aufgeber
großgezogen,
also
sag
mir
für
immer
Nein,
And
I'll
come
back
better
(Come
back
better)
und
ich
komme
besser
zurück
(komme
besser
zurück).
So
shoot
me
down
again,
again,
again
Also
schieß
mich
wieder
ab,
wieder,
wieder.
Shoot
me
down,
shoot
me
down
(Shoot
me
down
again)
Schieß
mich
ab,
schieß
mich
ab
(schieß
mich
wieder
ab).
I'm
not
afraid
of
no,
I'm
just
afraid
of
no
you
Ich
habe
keine
Angst
vor
einem
Nein,
ich
habe
nur
Angst,
dich
zu
verlieren.
So
baby,
if
you
really,
really
got
to
Also,
Baby,
wenn
du
wirklich,
wirklich
musst,
Shoot
me
down
again
Schieß
mich
wieder
ab.
I'll
just
come
back
swingin'
(Come
back
swingin')
Ich
komme
einfach
kämpfend
zurück
(komme
kämpfend
zurück).
Mama
didn't
raise
a
quitter,
so
tell
me
no
forever
Mama
hat
keinen
Aufgeber
großgezogen,
also
sag
mir
für
immer
Nein,
And
I'll
come
back
better
(Come
back
better)
und
ich
komme
besser
zurück
(komme
besser
zurück).
So
shoot
me
down
a—gain,
again,
again
Also
schieß
mich
wie-der
ab,
wieder,
wieder.
Shoot
me
down,
shoot
me
down
(Shoot
me
down)
Schieß
mich
ab,
schieß
mich
ab
(schieß
mich
ab).
Again,
again,
again
Wieder,
wieder,
wieder.
Shoot
me
down,
shoot
me
down
(Shoot
me
down
again)
Schieß
mich
ab,
schieß
mich
ab
(schieß
mich
wieder
ab).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Howell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.