John Michael Howell - Pinky Up - traduction des paroles en allemand

Pinky Up - John Michael Howelltraduction en allemand




Pinky Up
Pinky Up
Glass half full on the days when I'm empty
Glas halbvoll an den Tagen, an denen ich leer bin
Bet you thought you did a number on me
Du dachtest wohl, du hättest mich fertiggemacht
Well I'm sorry, heart may be a little broken, lonely
Nun, es tut mir leid, mein Herz mag ein wenig gebrochen sein, einsam
But I dont mind a little bit of lonely
Aber ein bisschen Einsamkeit macht mir nichts aus
I'll just be sipping lemonade from the lemons life gives me
Ich schlürfe einfach Limonade aus den Zitronen, die das Leben mir gibt
Putting down watermelon tea
Trinke Wassermelonen-Tee
Cus I'm feeling better now
Denn ich fühle mich jetzt besser
Put that pessimism in the past
Habe den Pessimismus hinter mir gelassen
One finger off the glass
Ein Finger weg vom Glas
I keep my pinky up to remind myself
Ich halte meinen kleinen Finger hoch, um mich daran zu erinnern
That I'm still fancy
Dass ich immer noch elegant bin
A little bit of lonely
Ein bisschen Einsamkeit
Never killed nobody (Up)
Hat noch niemanden umgebracht (Hoch)
I don't need no one
Ich brauche niemanden
To make me happy
Um mich glücklich zu machen
The sun is always shining above the clouds
Die Sonne scheint immer über den Wolken
I know I'll find someone to love next time around
Ich weiß, ich werde beim nächsten Mal jemanden zum Lieben finden
I keep the homies close to my heart like a necklace
Ich halte meine Freunde nah an meinem Herzen wie eine Halskette
I play my laugh like strings on a harp only fretless
Ich spiele mein Lachen wie Saiten auf einer Harfe, nur ohne Bünde
Its crazy how the dream fit together like its Tetris
Es ist verrückt, wie der Traum zusammenpasst, wie bei Tetris
Im out here playing chess while everybody playing checkers
Ich spiele hier Schach, während alle anderen Dame spielen
I made this happen, but it wasn't overnight
Ich habe das geschafft, aber es geschah nicht über Nacht
Hundred hour weeks, but ain't nobody here me cry
Hundert-Stunden-Wochen, aber niemand hat mich weinen hören
Days are feeling low, thought that I had lost my mind
Tage fühlten sich schlecht an, dachte, ich hätte den Verstand verloren
I wish I could have told myself it would be alright
Ich wünschte, ich hätte mir sagen können, dass alles gut wird
That's just life, welcome to the ride
Das ist eben das Leben, willkommen zur Fahrt
It'll knock your 'round bout a hundred times
Es wird dich ungefähr hundertmal herumwirbeln
But it could never rob me
Aber es könnte mich niemals ausrauben
Cus when I'm feeling down
Denn wenn ich mich niedergeschlagen fühle
I keep my pinky up to remind myself
Ich halte meinen kleinen Finger hoch, um mich daran zu erinnern
That I'm still fancy
Dass ich immer noch elegant bin
A little bit of lonely
Ein bisschen Einsamkeit
Never killed nobody (Up)
Hat noch niemanden umgebracht (Hoch)
I don't need no one
Ich brauche niemanden
To make me happy
Um mich glücklich zu machen
The sun is always shining above the clouds
Die Sonne scheint immer über den Wolken
I know I'll find someone to love next time around
Ich weiß, ich werde beim nächsten Mal jemanden zum Lieben finden





Writer(s): John Howell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.