Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pinky Up
Оттопыренный мизинец
Glass
half
full
on
the
days
when
I'm
empty
Стакан
наполовину
полон
даже
в
те
дни,
когда
я
сам
опустошен.
Bet
you
thought
you
did
a
number
on
me
Ты,
наверное,
думала,
что
сильно
меня
задела.
Well
I'm
sorry,
heart
may
be
a
little
broken,
lonely
Что
ж,
прости,
сердце,
может
быть,
немного
разбито,
одиноко.
But
I
dont
mind
a
little
bit
of
lonely
Но
я
не
против
немного
побыть
одному.
I'll
just
be
sipping
lemonade
from
the
lemons
life
gives
me
Я
просто
буду
потягивать
лимонад
из
лимонов,
которые
мне
преподносит
жизнь.
Putting
down
watermelon
tea
Запивая
арбузным
чаем.
Cus
I'm
feeling
better
now
Потому
что
сейчас
мне
лучше.
Put
that
pessimism
in
the
past
Оставлю
пессимизм
в
прошлом.
One
finger
off
the
glass
Один
палец
от
стакана.
I
keep
my
pinky
up
to
remind
myself
Я
держу
мизинец
оттопыренным,
чтобы
напомнить
себе,
That
I'm
still
fancy
Что
я
всё
ещё
изысканный.
A
little
bit
of
lonely
Немного
одиночества
Never
killed
nobody
(Up)
Ещё
никого
не
убивало
(Вверх)
I
don't
need
no
one
Мне
никто
не
нужен,
To
make
me
happy
Чтобы
сделать
меня
счастливым.
The
sun
is
always
shining
above
the
clouds
Солнце
всегда
светит
над
облаками.
I
know
I'll
find
someone
to
love
next
time
around
Я
знаю,
что
в
следующий
раз
найду
кого-то,
кого
полюблю.
I
keep
the
homies
close
to
my
heart
like
a
necklace
Я
держу
друзей
близко
к
сердцу,
как
ожерелье.
I
play
my
laugh
like
strings
on
a
harp
only
fretless
Мой
смех
звучит,
как
струны
на
арфе
без
ладов.
Its
crazy
how
the
dream
fit
together
like
its
Tetris
Удивительно,
как
мечта
складывается,
словно
тетрис.
Im
out
here
playing
chess
while
everybody
playing
checkers
Я
играю
в
шахматы,
пока
все
остальные
играют
в
шашки.
I
made
this
happen,
but
it
wasn't
overnight
Я
добился
этого,
но
не
за
одну
ночь.
Hundred
hour
weeks,
but
ain't
nobody
here
me
cry
Сточасовые
рабочие
недели,
но
никто
не
слышал,
как
я
плачу.
Days
are
feeling
low,
thought
that
I
had
lost
my
mind
Бывали
дни,
когда
мне
было
плохо,
я
думал,
что
схожу
с
ума.
I
wish
I
could
have
told
myself
it
would
be
alright
Хотел
бы
я
тогда
сказать
себе,
что
всё
будет
хорошо.
That's
just
life,
welcome
to
the
ride
Такова
жизнь,
добро
пожаловать.
It'll
knock
your
'round
bout
a
hundred
times
Она
собьет
тебя
с
ног
раз
сто.
But
it
could
never
rob
me
Но
она
никогда
не
сможет
меня
ограбить.
Cus
when
I'm
feeling
down
Потому
что,
когда
мне
грустно,
I
keep
my
pinky
up
to
remind
myself
Я
держу
мизинец
оттопыренным,
чтобы
напомнить
себе,
That
I'm
still
fancy
Что
я
всё
ещё
изысканный.
A
little
bit
of
lonely
Немного
одиночества
Never
killed
nobody
(Up)
Ещё
никого
не
убивало
(Вверх)
I
don't
need
no
one
Мне
никто
не
нужен,
To
make
me
happy
Чтобы
сделать
меня
счастливым.
The
sun
is
always
shining
above
the
clouds
Солнце
всегда
светит
над
облаками.
I
know
I'll
find
someone
to
love
next
time
around
Я
знаю,
что
в
следующий
раз
найду
кого-то,
кого
полюблю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Howell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.