Paroles et traduction John Michael Montgomery - All In a Day
Grandaddy
seemed
to
talk
in
riddles
'round
the
end
Дедушка,
казалось,
говорил
загадками
в
самом
конце.
It
took
me
a
lot
more
livin'
to
understand
what
he
meant
Мне
потребовалось
гораздо
больше
жизни,
чтобы
понять,
что
он
имел
в
виду.
When
he
said
Когда
он
сказал:
I
was
born
at
daylight
walkin'
tall
by
seven
Я
родился
при
свете
дня,
шагая
в
полный
рост
к
семи
годам.
Gratuated
ten
a.m.
got
saved
by
eleven
Благодарственные
десять
утра
были
спасены
к
одиннадцати.
I
took
her
hand
it
was
straight
up
noon
Я
взял
ее
за
руку
было
ровно
полдень
Had
three
kids
before
two
У
меня
было
трое
детей
до
двух.
They
all
grew
and
left
in
the
afternoon
Они
все
выросли
и
ушли
после
полудня.
Time
flies
these
eyes
Время
летит
эти
глаза
Have
seen
the
glory
of
the
morning
Я
видел
славу
утра.
Turn
into
a
silent
night
Превратитесь
в
тихую
ночь.
I've
lived
a
million
moments
in
the
time
Я
прожил
миллион
мгновений
за
это
время.
It
takes
the
sun
to
fade
Нужно,
чтобы
солнце
погасло.
And
it
feels
like
it
all
happened
in
a
day
Такое
чувство,
что
все
произошло
за
один
день.
His
eyes
glistened
as
he
talked
about
his
autumn
afternoon
Его
глаза
блестели,
когда
он
рассказывал
о
своем
осеннем
дне.
How
they
held
each
other
in
the
chill
of
a
silver
moon
Как
они
обнимали
друг
друга
в
холоде
серебряной
Луны.
He
got
all
chocked
up
when
midnight
fell
Он
задохнулся,
когда
наступила
полночь.
She
squeezed
his
hand
the
clock
struck
twelve
Она
сжала
его
руку
часы
пробили
двенадцать
She
let
go
and
he
was
all
by
himself
Она
отпустила
его,
и
он
остался
совсем
один.
Time
flies
these
eyes
Время
летит
эти
глаза
Have
seen
the
glory
of
the
morning
Я
видел
славу
утра.
Turn
into
a
silent
night
Превратитесь
в
тихую
ночь.
I've
lived
a
million
moments
in
the
time
Я
прожил
миллион
мгновений
за
это
время.
It
takes
the
sun
to
fade
Нужно,
чтобы
солнце
погасло.
And
it
feels
like
it
all
happened
in
a
day
Такое
чувство,
что
все
произошло
за
один
день.
But
oh
what
a
great
day
it
was
Но
о
какой
это
был
замечательный
день
We
lived
we
loved
Мы
жили
мы
любили
And
it
all
just
sped
up
around
the
end
И
к
концу
все
ускорилось.
Time
flies
these
eyes
Время
летит
эти
глаза
Have
seen
the
glory
of
the
morning
Я
видел
славу
утра.
Turn
into
a
silent
night
Превратитесь
в
тихую
ночь.
I've
lived
a
million
moments
in
the
time
Я
прожил
миллион
мгновений
за
это
время.
It
takes
the
sun
to
fade
Нужно,
чтобы
солнце
погасло.
And
it
feels
like
it
all
happened
in
a
day
Такое
чувство,
что
все
произошло
за
один
день.
And
I
feel
like
I
lived
my
life
in
a
day
И
мне
кажется,
что
я
прожил
свою
жизнь
за
один
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burgess Daryl Neil, Demay Daniel Joseph
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.