Paroles et traduction John Michael Montgomery - Goes Good With Beer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goes Good With Beer
Хорошо идет с пивом
Goes
Good
With
Beer
Хорошо
идет
с
пивом
(Casey
Beathard/Ed
Hill)
(Casey
Beathard/Ed
Hill)
Flat
tire
on
the
interstate;
Спустило
колесо
на
трассе;
Too
many
nights
of
workin'
too
late.
Слишком
много
ночей
работал
допоздна.
Had
a
run
in
with
an
old
memory.
Столкнулся
со
старым
воспоминанием.
No,
it
ain't
been
the
best
of
weeks.
Нет,
это
была
не
лучшая
неделя.
But
it
goes
good
with
beer
and
the
Friday
night
atmosphere.
Но
это
хорошо
идет
с
пивом
и
пятничной
атмосферой,
Of
this
cross-town
bar
where
the
cars
all
get
steered
to.
Этого
бара
на
другом
конце
города,
куда
все
машины
направляются.
And
it
goes
hand-and-hand
with
my
crazy
buddies
and
this
three-piece
band,
И
это
идет
рука
об
руку
с
моими
чокнутыми
приятелями
и
этой
группой
из
трех
человек,
And
the
pretty
girls
and
the
games
we
play,
and
the
smoke
and
mirrors:
И
красивыми
девушками,
и
играми,
в
которые
мы
играем,
и
дымом,
и
зеркалами:
Yeah,
troubles
come,
but
they
go
good
with
beer.
Да,
неприятности
случаются,
но
они
хорошо
идут
с
пивом.
Yeah,
it
does,
yeah.
Да,
вот
так,
да.
Bring
all
your
debts
and
all
your
bills;
Принеси
все
свои
долги
и
все
свои
счета;
Load
up
your
mountains
and
your
molehills.
Нагрузи
свои
горы
и
свои
кротовины.
Come
as
you
ain't
or
as
you
are,
Приходи
таким,
какой
ты
есть,
или
каким
ты
не
являешься,
An'
don't
forget
that
broken
heart,
И
не
забудь
это
разбитое
сердце,
Oh,
it
goes
good
with
beer
and
the
Friday
night
atmosphere.
О,
это
хорошо
идет
с
пивом
и
пятничной
атмосферой,
Of
this
cross-town
bar
where
the
cars
all
get
steered
to.
Этого
бара
на
другом
конце
города,
куда
все
машины
направляются.
And
it
goes
hand-and-hand
with
my
crazy
buddies
and
this
three-piece
band,
И
это
идет
рука
об
руку
с
моими
чокнутыми
приятелями
и
этой
группой
из
трех
человек,
An'
the
pretty
girls
and
the
games
we
play,
and
the
smoke
and
mirrors:
И
красивыми
девушками,
и
играми,
в
которые
мы
играем,
и
дымом,
и
зеркалами:
Yeah,
troubles
come,
but
they
go
good
with
beer.
Да,
неприятности
случаются,
но
они
хорошо
идут
с
пивом.
Yee
haw,
oh,
yeah.
Йи-ха,
о,
да.
Bring
all
those
stories
you
can
share.
Принеси
все
те
истории,
которыми
ты
можешь
поделиться.
Just
like
the
peanuts
and
the
pretzels
on
the
table
there.
Прямо
как
арахис
и
крендельки
на
столе.
Yeah,
it
all
goes
good
with
beer
and
the
Friday
night
atmosphere,
Да,
все
это
хорошо
идет
с
пивом
и
пятничной
атмосферой,
And
the
pretty
girls
and
the
games
we
play,
and
the
smoke
and
mirrors:
И
красивыми
девушками,
и
играми,
в
которые
мы
играем,
и
дымом,
и
зеркалами:
Yeah,
troubles
come,
but
they
go...
Да,
неприятности
случаются,
но
они
идут...
Good
with
beer
and
the
Friday
night
atmosphere,
Хорошо
с
пивом
и
пятничной
атмосферой,
Of
this
cross-town
bar
where
the
cars
all
get
steered
to.
Этого
бара
на
другом
конце
города,
куда
все
машины
направляются.
And
they
go
hand-and-hand
with
my
crazy
buddies
and
this
three-piece
band,
И
они
идут
рука
об
руку
с
моими
чокнутыми
приятелями
и
этой
группой
из
трех
человек,
An'
the
pretty
girls
and
the
games
we
play,
and
the
smoke
and
mirrors.
И
красивыми
девушками,
и
играми,
в
которые
мы
играем,
и
дымом,
и
зеркалами.
Yeah,
it
all
goes
good
with
beer
and
the
Friday
night
atmosphere,
Да,
все
это
хорошо
идет
с
пивом
и
пятничной
атмосферой,
Of
this
cross-town
bar
where
the
cars
all
get
steered
to.
Этого
бара
на
другом
конце
города,
куда
все
машины
направляются.
And
it
goes
hand-and-hand
with
my
crazy
buddies
and
this
ten-piece
band,
И
это
идет
рука
об
руку
с
моими
чокнутыми
приятелями
и
этой
группой
из
десяти
человек,
An'
the
pretty
girls
and
the
games
we
play,
and
the
smoke
and
mirrors:
И
красивыми
девушками,
и
играми,
в
которые
мы
играем,
и
дымом,
и
зеркалами:
Yeah,
troubles
come,
but
they
go
good
with
beer.
Да,
неприятности
случаются,
но
они
хорошо
идут
с
пивом.
Pass
me
them
peanuts
brother.
Передай
мне
арахис,
брат.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Casey Michael Beathard, Edward Monroe Hill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.