John Michael Montgomery - Sold (The Grundy County Auction Incident) - Remastered Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Michael Montgomery - Sold (The Grundy County Auction Incident) - Remastered Version




Well I went down to the Grundy County auction
Ну, я отправился на аукцион округа Гранди
Where I saw somethin' I just had to have
Где я увидел то, что мне просто нужно было иметь
My mind told me I should proceed with caution
Мой разум подсказывал мне, что я должен действовать с осторожностью
But my heart said go ahead make a bid on that
Но мое сердце говорило давай сделай ставку на это
And I said, "Hey pretty lady, won't you give me a sign?"
И я сказал: "Эй, красотка, не подашь ли ты мне знак?"
"I'd give anything to make you mine all mine"
бы все отдал, чтобы ты стала моей, полностью моей"
"I'll do your biddin' and be at your beck and call"
выполню твою просьбу и буду у тебя на побегушках".
Yeah, I've never seen anyone lookin' so fine
Да, я никогда не видел, чтобы кто-то выглядел так прекрасно.
Man I gotta have her, she's a one-of-a-kind
Чувак, я должен заполучить ее, она единственная в своем роде.
I'm goin' once, goin' twice
Я ухожу один раз, ухожу дважды.
I'm sold to the lady in the second row
Я продан даме во втором ряду
She's an eight, she's a nine, she's a ten, I know
Она восьмерка, она девятка, она десятка, я знаю
She's got ruby red lips, blonde hair, blue eyes
У нее рубиново-красные губы, светлые волосы, голубые глаза
An' I'm about to bid my heart goodbye
И я собираюсь попрощаться со своим сердцем.
Well the auctioneer was goin' about a mile a minute
Ну, аукционист двигался со скоростью около мили в минуту.
He was takin' bids and callin' them out loud
Он принимал ставки и называл их вслух
And I guess I was really gettin' in it
И, наверное, я действительно увлекся
'Cause I just shouted out above the crowd
этим, Потому что я просто прокричал, перекрикивая толпу
And I said, "Hey pretty lady won't you give me a sign"
И я сказал: "Эй, красотка, не подашь ли ты мне знак?"
"I'd give anything to make you mine all mine"
бы все отдал, чтобы ты стала моей, полностью моей"
"I'll do your biddin' and be at your beck and call"
выполню твою просьбу и буду у тебя на побегушках".
Yeah, I've never seen anyone lookin' so fine
Да, я никогда не видел, чтобы кто-то выглядел так прекрасно.
Man I gotta have her, she's a one-of-a-kind
Чувак, я должен заполучить ее, она единственная в своем роде.
I'm goin' once, goin' twice
Я ухожу один раз, ухожу дважды.
I'm sold to the lady in the long black dress
Я продан даме в длинном черном платье
Well, she won my heart it was no contest
Что ж, она покорила мое сердце, это было не соревнование.
With her ruby red lips, blonde hair, blue eyes
С ее рубиново-красными губами, светлыми волосами, голубыми глазами
Well, I'm about to bid my heart goodbye
Что ж, я собираюсь попрощаться со своим сердцем.
Yeah, we found love on the auction block
Да, мы нашли любовь на аукционе.
And I hauled her heart away
И я вырвал у нее сердце
Now we still love to laugh about
Теперь мы все еще любим смеяться над
The way we met that day
То, как мы встретились в тот день
When I said, "Hey pretty lady, won't you give me a sign?"
Когда я сказал: "Эй, красотка, не подашь ли ты мне знак?"
"I'd give anything to make you mine all mine"
бы все отдал, чтобы ты стала моей, полностью моей"
"I'll do your biddin' and be at your beck and call"
выполню твою просьбу и буду у тебя на побегушках".
Yeah, I've never seen anyone lookin' so fine
Да, я никогда не видел, чтобы кто-то выглядел так прекрасно.
Man I gotta have her, she's a one-of-a-kind
Чувак, я должен заполучить ее, она единственная в своем роде.
I'm goin' once, goin' twice
Я ухожу один раз, ухожу дважды.
And I'm sold to the lady in the second row
И я продан даме во втором ряду
She's an eight, she's a nine, she's a ten, I know
Она восьмерка, она девятка, она десятка, я знаю
She's got ruby red lips, blonde hair, blue eyes
У нее рубиново-красные губы, светлые волосы, голубые глаза
An' I'm about to bid my heart goodbye, hee
И я собираюсь попрощаться со своим сердцем, хи





Writer(s): Robert Wilson Royer, Richard William Fagan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.