Paroles et traduction John Miles - I’ll Never Do It Again
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I’ll Never Do It Again
Больше никогда этого не сделаю
Ooh!
It
sounded
good
to
see
the
boys
for
an
evening,
Ох!
Звучала
заманчиво
идея
встретиться
с
парнями
вечером,
One
drink
and
then
I
must
go
home,
Один
бокал
и
я
сразу
домой,
I
had
another
then
I
said
I′d
be
leavin'
Выпил
ещё,
сказал,
что
ухожу,
One
more
and
then
it
all
went
wrong.
Ещё
один,
и
всё
пошло
не
так.
So
where
the
time
had
gone
I
just
don′t
remember,
Куда
делось
время,
я
просто
не
помню,
I
thought
the
night
was
just
a
change
in
the
weather,
Думал,
что
эта
ночь
— просто
перемена
погоды,
I
knew
that
you
would
want
to
leave
me
for
ever,
Знал,
что
ты
захочешь
бросить
меня
навсегда,
But
what
could
I
do
now?
Но
что
я
мог
теперь
поделать?
I
made
it
home
to
see
the
start
of
a
new
day,
Добрёл
до
дома
к
рассвету
нового
дня,
Can't
sleep
with
nothing
standing
still,
Не
могу
уснуть,
всё
вокруг
кружится,
I'm
feelin′
sorry
but
it′s
too
late
anyway,
Мне
очень
жаль,
но
уже
слишком
поздно,
Won't
change
me
but
the
next
time
will.
Меня
это
не
изменит,
но
в
следующий
раз
всё
будет
иначе.
I
close
my
eyes
and
then
the
world
started
spinning,
Закрываю
глаза,
и
мир
начинает
вращаться,
I
have
to
tell
myself
that
I′m
really
livin',
Приходится
напоминать
себе,
что
я
всё
ещё
жив,
And
then
your
face
appears
but
there′s
no
forgivin'
И
тут
появляется
твое
лицо,
но
прощения
нет,
There′s
nothing
I
can
say,
hope
I
haven't
thrown
it
away.
Мне
нечего
сказать,
надеюсь,
я
всё
не
разрушил.
I'll
never
do
it
again,
that′s
the
last
time,
Больше
никогда
этого
не
сделаю,
это
в
последний
раз,
Don′t
shake
your
head,
say
that
you
believe
me,
Не
качай
головой,
скажи,
что
ты
мне
веришь,
I'll
never
do
it
again,
oh
what
a
fool
I
am,
Больше
никогда
этого
не
сделаю,
какой
же
я
дурак,
Don′t
walk
away,
girl
I'll
never
do
it
again.
Не
уходи,
милая,
больше
никогда
этого
не
сделаю.
I
started
working
on
an
old
song
for
Rosie,
Начал
работать
над
старой
песней
для
Рози,
My
mind
was
only
half-way
there,
Мои
мысли
были
где-то
далеко,
She
came
to
my
house
and
you
know
what
she
told
me,
Она
пришла
ко
мне,
и
знаешь,
что
она
мне
сказала,
Slow
dancin′
in
my
easy
chair.
Медленный
танец
в
моём
кресле.
I
always
knew
one
thing
could
lead
to
another,
Я
всегда
знал,
что
одно
может
привести
к
другому,
It
didn't
mean
a
thing
but
now
that
it′s
over,
Это
ничего
не
значило,
но
теперь,
когда
всё
кончено,
I
took
a
chance
I
thought
you'd
never
discover,
Я
рискнул,
думал,
ты
никогда
не
узнаешь,
Oh
why
I'll
never
know,
now
you
say
you′re
letting
me
go.
О,
почему,
я
никогда
не
узнаю,
теперь
ты
говоришь,
что
отпускаешь
меня.
I′ll
never
do
it
again,
that's
the
last
time,
Больше
никогда
этого
не
сделаю,
это
в
последний
раз,
Don′t
shake
your
head,
say
that
you
believe
me,
Не
качай
головой,
скажи,
что
ты
мне
веришь,
I'll
never
do
it
again,
oh
what
a
fool
I
am,
Больше
никогда
этого
не
сделаю,
какой
же
я
дурак,
Don′t
walk
away,
let
me
tell
you
something.
Не
уходи,
позволь
мне
кое-что
сказать.
I'll
never
do
it
again,
that′s
the
last
time,
Больше
никогда
этого
не
сделаю,
это
в
последний
раз,
Don't
shake
your
head,
say
that
you
believe
me,
Не
качай
головой,
скажи,
что
ты
мне
веришь,
I'll
never
do
it
again,
oh
what
a
fool
I
am,
Больше
никогда
этого
не
сделаю,
какой
же
я
дурак,
Don′t
walk
away,
I′ll
never
do
it
again.
Не
уходи,
больше
никогда
этого
не
сделаю.
I'll
never
do
it
again,
that′s
the
last
time,
Больше
никогда
этого
не
сделаю,
это
в
последний
раз,
Don't
shake
your
head,
say
that
you
believe
me,
Не
качай
головой,
скажи,
что
ты
мне
веришь,
I′ll
never
do
it
again,
oh
what
a
fool
I
am,
Больше
никогда
этого
не
сделаю,
какой
же
я
дурак,
Don't
walk
away,
let
me
tell
you
something.
Не
уходи,
позволь
мне
кое-что
сказать.
I′ll
never
do
it
again,
that's
the
last
time,
Больше
никогда
этого
не
сделаю,
это
в
последний
раз,
Don't
shake
your
head,
say
that
you
believe
me,
Не
качай
головой,
скажи,
что
ты
мне
веришь,
I′ll
never
do
it
again,
oh
what
a
fool
I
am,
Больше
никогда
этого
не
сделаю,
какой
же
я
дурак,
Don′t
walk
away,
please
believe
me.
Не
уходи,
пожалуйста,
поверь
мне.
I'll
never
do
it
again,
never
do
it
again,
Больше
никогда
этого
не
сделаю,
никогда
не
сделаю,
No,
no,
no,
I′ll
never
do
it
again,
never
again,
Нет,
нет,
нет,
больше
никогда
этого
не
сделаю,
никогда
больше,
I'll
never
do
it
again,
no,
no
no.
Больше
никогда
этого
не
сделаю,
нет,
нет,
нет.
No,
no,
no,
I′ll
never
do
it
again,
never
again,
Нет,
нет,
нет,
больше
никогда
этого
не
сделаю,
никогда
больше,
Never
do
it
again,
I'll
never
do
it
again,
never
again
Никогда
не
сделаю,
больше
никогда
этого
не
сделаю,
никогда
больше,
I′ll
never
do
it
again,
never
Больше
никогда
этого
не
сделаю,
никогда,
Say
that
you
believe
me,
Скажи,
что
ты
мне
веришь,
I'll
never
do
it
again,
no,
no
no.
Больше
никогда
этого
не
сделаю,
нет,
нет,
нет.
No,
no,
no,
I'll
never
do
it
again,
never
again
...
Нет,
нет,
нет,
больше
никогда
этого
не
сделаю,
никогда
больше
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): john miles, bob marshall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.