John Miles - Oh Dear! - Single Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Miles - Oh Dear! - Single Version




You say you're gonna phone,
Ты говоришь, что собираешься позвонить.
I spend the whole day waiting at home,
Я провожу весь день в ожидании дома,
It's just the old same fools game. Sold on trying once more,
Это просто старая дурацкая игра.
But I'm still cold from something before,
Но мне все еще холодно от того, что было раньше,
With people usin', losin' .
Когда люди пользовались, проигрывали .
It could be paradise,
Это мог бы быть рай.
It could be love.
Это могла быть любовь.
And I could sacrifice,
И я мог бы пожертвовать всем,
You're all have.
Что у вас есть.
Oh dear what can I do?
О боже, что я могу сделать?
Seem to spend my whole life makin' love to you,
Кажется, я провел всю свою жизнь, занимаясь любовью с тобой,
To you.
С тобой.
Oh dear what can I say?
О боже, что я могу сказать?
Can't get over my nights, you've taken my day,
Не могу забыть мои ночи, ты забрал мой день,
My day.
Мой день.
Thinking where it will end,
Думая о том, где это закончится,
And I start sinkin' over again,
И я начинаю тонуть снова.
Who to rely on, cry on?
На кого положиться, на кого поплакать?
Slowly losin' my mind,
Медленно теряю рассудок,
I know I'm only wastin' my time,
Я знаю, что только зря трачу время,
But now it's too late,
Но теперь уже слишком поздно.
I'll wait.
Я подожду.
It could be paradise.
Это мог бы быть рай.
It could be love.
Это могла быть любовь.
And I could sacrifice,
И я мог бы пожертвовать всем,
You're all have.
Что у вас есть.
Oh dear what can I do?
О боже, что я могу сделать?
Seem to spend my whole life makin' love to you,
Кажется, я провел всю свою жизнь, занимаясь любовью с тобой,
To you.
С тобой.
Oh dear what can I say?
О боже, что я могу сказать?
Can't get over my nights you've taken my day,
Не могу забыть мои ночи, ты забрал мой день,
My day.
Мой день.
Oh dear what can I do?
О боже, что я могу сделать?
Seem to spend my whole life makin' love to you,
Кажется, я провел всю свою жизнь, занимаясь любовью с тобой,
To you,
С тобой.
To you.
Для тебя.





Writer(s): John Miles, Robert Marshall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.