Paroles et traduction John Miles - Pull The Damn Thing Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Miles,
Marshall)
(Майлз,
Маршалл)
Pull
the
damn
thing
down,
Опусти
эту
чертову
штуку!
We're
gonna
build
a
highway.
Мы
собираемся
построить
шоссе.
And
either
side
we'll
beautify
И
обе
стороны
мы
будем
украшать.
With
concrete
reaching
to
the
sky.
Бетон
тянется
к
небу.
Pull
the
damn
thing
down,
Опусти
эту
чертову
штуку!
Soon
you
won't
remember,
Скоро
ты
и
не
вспомнишь.
As
all
the
people
turn
their
backs
Когда
все
люди
отворачиваются
On
cobbled
stones
and
chimney
stacks.
На
булыжниках
и
дымовых
трубах.
Pull
the
damn
thing
down!
Опусти
эту
чертову
штуку!
They're
gonna
pull
his
house
down,
Они
собираются
снести
его
дом.
They
say
that
it's
a
slum.
Говорят,
это
трущобы.
No
thought
for
peoples
feelings
Никаких
мыслей
о
чувствах
людей
'Cause
progress
has
to
come.
Потому
что
прогресс
должен
прийти.
The
home
he's
had
for
sixty
years
Дом,
который
у
него
был
шестьдесят
лет.
Is
standing
in
their
way,
Стоит
у
них
на
пути,
So
they'll
find
an
institution
Так
что
они
найдут
какое-нибудь
заведение.
Where
he'll
spend
his
lonely
days.
Где
он
проведет
свои
одинокие
дни.
Pull
the
damn
thing
down,
Опусти
эту
чертову
штуку!
We're
gonna
build
a
highway.
Мы
собираемся
построить
шоссе.
And
I
decide
we'll
beautify
И
я
решаю,
что
мы
будем
украшать.
With
concrete
reaching
to
the
sky.
Бетон
тянется
к
небу.
Pull
the
damn
thing
down,
Опусти
эту
чертову
штуку!
Soon
you
won't
remember,
Скоро
ты
и
не
вспомнишь.
As
all
the
people
turn
their
backs
Когда
все
люди
отворачиваются
On
cobbled
stones
and
chimney
stacks.
На
булыжниках
и
дымовых
трубах.
Pull
the
damn
thing
down!
Опусти
эту
чертову
штуку!
He's
back
home
for
the
first
time
Он
вернулся
домой
в
первый
раз.
In
nearly
twenty
years,
Почти
за
двадцать
лет
With
money
and
position
С
деньгами
и
положением.
And
wife
in
mink
and
furs.
И
жена
в
мехах
и
норках.
Places
that
he
used
to
know
Места,
которые
он
когда-то
знал.
Before
he
broke
the
ties
Пока
он
не
порвал
узы.
Are
all
multi-storey
car
parks
Это
все
многоэтажные
автостоянки
And
he
can't
believe
his
eyes.
И
он
не
может
поверить
своим
глазам.
Pull
the
damn
thing
down,
Опусти
эту
чертову
штуку!
We're
gonna
build
a
highway.
Мы
собираемся
построить
шоссе.
And
I
decide
we'll
beautify
И
я
решаю,
что
мы
будем
украшать.
With
concrete
reaching
to
the
sky.
Бетон
тянется
к
небу.
Pull
the
damn
thing
down,
Опусти
эту
чертову
штуку!
Soon
you
won't
remember,
Скоро
ты
и
не
вспомнишь.
As
all
the
people
turn
their
backs
Когда
все
люди
отворачиваются
On
cobbled
stones
and
chimney
stacks.
На
булыжниках
и
дымовых
трубах.
Pull
the
damn
thing
down!
Опусти
эту
чертову
штуку!
People
don't
want
changes
Люди
не
хотят
перемен.
To
keep
up
with
the
times.
Идти
в
ногу
со
временем.
Secure
in
their
surroundings
В
безопасности
в
их
окружении.
And
leading
quiet
lives.
И
ведут
спокойную
жизнь.
And
then
the
man
from
London
town
А
потом
человек
из
Лондона.
Decides
to
rearrange
Решает
перестроиться.
And
the
place
that
they
remember
И
место,
которое
они
помнят.
Will
just
never
be
the
same.
Просто
никогда
не
будет
прежним.
Pull
the
damn
thing
down,
Опусти
эту
чертову
штуку!
We're
gonna
build
a
highway.
Мы
собираемся
построить
шоссе.
And
I
decide
we'll
beautify
И
я
решаю,
что
мы
будем
украшать.
With
concrete
reaching
to
the
sky.
Бетон
тянется
к
небу.
Pull
the
damn
thing
down,
Опусти
эту
чертову
штуку!
Soon
you
won't
remember,
Скоро
ты
и
не
вспомнишь.
As
all
the
people
turn
their
backs
Когда
все
люди
отворачиваются
On
cobbled
stones
and
chimney
stacks.
На
булыжниках
и
дымовых
трубах.
Pull
the
damn
thing
down!
Опусти
эту
чертову
штуку!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Miles, Bob Marshall
Album
Rebel
date de sortie
20-02-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.