Paroles et traduction John Moreland - Lies I Chose to Believe
Lies I Chose to Believe
Ложь, в которую я решил верить
Well
I've
gone
and
lost
my
faith
in
photographs
Я
разуверился
в
фотографиях,
Cursed
those
martyrs
that
mark
my
past
Проклял
те
вехи,
что
знаменуют
мое
прошлое.
And
I
long
for
a
day
when
we'll
look
back
and
laugh
И
я
жажду
того
дня,
когда
мы
будем
оглядываться
назад
и
смеяться
About
all
this
Надо
всем
этим.
But
good
luck
finding
your
peace
of
mind
Но
удачи
в
поисках
душевного
спокойствия,
Being
born
into
these
brutal
times
Ведь
ты
рожден
в
эти
жестокие
времена.
And
these
days
I
don't
pray
when
I
close
my
eyes
И
теперь,
закрывая
глаза,
я
не
молюсь,
I
just
bite
my
tongue
a
bit
harder
Я
лишь
кусаю
свой
язык
сильнее.
Cause
you
were
a
lie
I
chose
to
believe
Ведь
ты
была
ложью,
в
которую
я
решил
поверить,
A
lie
I
chose
to
believe
Ложью,
в
которую
я
решил
поверить.
Let's
float
these
gutters
up
past
heaven's
gate
Давай
поднимем
эти
сточные
канавы
до
небесных
врат,
Get
me
out
of
these
damn
desert
states
Унеси
меня
из
этих
проклятых
пустынных
штатов.
Did
you
hear
the
one
about
the
hand
of
fate?
Ты
слышала
о
капризах
судьбы?
It'll
make
your
heart
stop
От
них
сердце
может
остановиться.
Do
you
ever
wish
you
could
just
back
out?
Ты
когда-нибудь
хотела
просто
сбежать?
Take
your
nickels
and
go
cash
out?
Собрать
свои
пожитки
и
исчезнуть?
Forget
the
faces
you've
been
crying
about
Забыть
лица,
из-за
которых
ты
плакала,
And
see
where
forgiveness
takes
you?
И
посмотреть,
куда
тебя
приведет
прощение?
Sweet
surrender
like
the
break
of
dawn
Сладкая
капитуляция,
словно
рассвет,
With
the
map
laid
out
and
the
arrows
drawn
С
картой
в
руках
и
стрелками,
указывающими
путь.
But
I
think
too
much
and
wait
too
long
Но
я
слишком
много
думаю
и
слишком
долго
жду,
And
I
never
tell
but
you
know
И
я
никогда
не
говорю,
но
ты
знаешь,
How
to
lift
me
when
I
sink
too
low
Как
поднять
меня,
когда
я
падаю
слишком
низко.
Now
I've
found
me
a
reason
to
be
a
man
Теперь
я
обрел
смысл
быть
мужчиной,
Out
on
the
shoulder
with
an
outstretched
hand
Стоя
на
краю
пропасти
с
протянутой
рукой.
Just
a
little
solid
ground
to
stand
Немного
твердой
земли
под
ногами
Is
all
I
ever
needed
– это
все,
что
мне
было
нужно.
So
I'll
shout
it
out
from
the
heavens
above
И
я
кричу
с
небес:
Hell
ain't
nothin'
but
the
devil's
drug
"Ад
– ничто
иное,
как
дьявольский
наркотик,
And
love
ain't
a
sickness,
though
I
once
thought
it
was
А
любовь
– не
болезнь,
как
я
когда-то
думал,
When
I
was
too
surrounded
to
see
Когда
был
слишком
слеп,
чтобы
видеть".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Moreland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.