John Olav Nilsen feat. Gjengen - Hull I Himmelen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Olav Nilsen feat. Gjengen - Hull I Himmelen




Hull I Himmelen
Дыра в небе
Har du noen gang sett en ung mann bli skutt til himmels
Ты когда-нибудь видела, как молодого парня подстрелили прямо в небо?
For kordan kunne eg la deg gi opp
Ведь как я мог позволить тебе сдаться?
Og det gikk opp for seint, at eg faktisk hadde
И слишком поздно до меня дошло, что я на самом деле
Skjært av meg armen min for å holde din
Отрубил себе руку, чтобы только удержать твою
Vi var frie som fengselsfugler, når vi fløy gatelangs
Мы были свободны, как птицы, вырвавшиеся из клетки, когда летели по улицам,
Og under gatelysene sverget vi at vi skulle forbli
И под светом фонарей клялись, что будем вместе всегда,
Og du sa alltid eg var for fin til å ha dårlig med tid
А ты всё твердила, что я слишком хорош, чтобы так бездарно тратить время,
Men tidevannet tok deg først og eg får aldri slukket min tørst
Но морской прилив забрал тебя первым, и я никак не могу утолить свою жажду.
kan du komme ned å hente meg
Так спустись же ко мне и забери меня.
Eg kjenner det pulsen at det nærmer seg
Я чувствую своим пульсом, что это приближается.
Å, eg vet noe forsvant i meg når eg mast Maria
О, я знаю, что-то во мне исчезло, когда я молил Марию,
Men ikkje la meg bli som eg var før eg fant Maria
Но не дай мне стать таким, каким я был до встречи с тобой,
Eg vil heller bli funnet der eg gikk for langt
Я лучше буду найден там, где зашёл слишком далеко,
Du gikk ut for godt, og eg står igjen og ser opp
Ты ушла навсегда, а я стою здесь и смотрю ввысь.
kan du komme ned å hente meg
Так спустись же ко мне и забери меня.
Eg kjenner det pulsen at det nærmer seg
Я чувствую своим пульсом, что это приближается.
Eg burde holdt meg hjemme, klarer ikkje holde meg lenger
Мне надо было сидеть дома, я больше не могу выдержать,
Eg burde holdt meg hjemme, men har ikkje noe hjem lenger
Мне надо было сидеть дома, но у меня больше нет дома.
kan du komme ned å hente meg
Так спустись же ко мне и забери меня.
Eg kjenner det pulsen at det nærmer seg
Я чувствую своим пульсом, что это приближается.





Writer(s): Einar Vaagenes, John Olav Nilsen, Alastair Guilfoyle, Lars Andreas Eriksen, Tim Helge Bjerke, Andrew Amorim, Juan Daniel Maranon Sandoval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.