Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valjean's Confession
Valjeans Beichte
There
lived
a
man
named
Jean
Valjean
Es
lebte
ein
Mann
namens
Jean
Valjean
He
stole
some
bread
to
save
his
sister's
son
Er
stahl
etwas
Brot,
um
den
Sohn
seiner
Schwester
zu
retten
For
nineteen
winters
served
his
time
Neunzehn
Winter
lang
verbüßte
er
seine
Zeit
In
sweat
he
washed
away
his
crime
Im
Schweiße
wusch
er
sein
Verbrechen
ab
He
broke
parole
and
lived
a
life
apart
Brach
er
seine
Bewährung
und
lebte
ein
Leben
abseits
How
could
he
tell
Cosette
and
break
her
heart?
Wie
konnte
er
es
Cosette
sagen
und
ihr
Herz
brechen?
It's
for
Cosette
that
this
must
be
faced
Für
Cosette
muss
dies
angegangen
werden
If
he
is
caught
she
is
disgraced
Wenn
er
gefasst
wird,
ist
sie
in
Schande
The
time
is
come
to
journey
on
Die
Zeit
ist
gekommen,
weiterzureisen
And
from
this
day
he
must
be
gone
Und
von
diesem
Tag
an
muss
er
fort
sein
You're
Jean
Valjean.
Ihr
seid
Jean
Valjean.
What
can
I
do
that
will
turn
you
from
this?
Was
kann
ich
tun,
das
Euch
davon
abbringt?
Monsieur,
you
cannot
leave
Monsieur,
Ihr
könnt
nicht
gehen
Whatever
I
tell
my
beloved
Cosette
Was
immer
ich
meiner
geliebten
Cosette
erzähle,
She
will
never
believe!
Sie
wird
es
niemals
glauben!
Make
her
believe
I
have
gone
on
a
journey
Bring
sie
dazu,
zu
glauben,
ich
sei
auf
eine
Reise
gegangen
Tell
her
my
heart
was
too
full
for
farewells
Sag
ihr,
mein
Herz
war
zu
voll
für
Abschiede
It
is
better
this
way
Es
ist
besser
so
Promise
me,
M'sieur,
Cosette
will
never
know.
Versprich
mir,
M'sieur,
Cosette
wird
es
nie
erfahren.
I
give
my
word.
Ich
gebe
mein
Wort.
...
what
I
have
spoken,
why
I
must
go.
...
was
ich
gesagt
habe,
warum
ich
gehen
muss.
For
the
sake
of
Cosette,
it
must
be
so.
Um
Cosettes
willen,
muss
es
so
sein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Kretzmer, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil, Jean-marc Natel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.