Paroles et traduction John Owen-Jones - From Now On (from The Greatest Showman)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From Now On (from The Greatest Showman)
С этого момента (из фильма «Величайший шоумен»)
I
saw
the
sun
begin
to
dim
Я
видел,
как
солнце
начало
меркнуть,
And
felt
that
winter
wind
blow
cold
И
чувствовал,
как
зимний
ветер
холодом
дул.
A
man
learns
who
is
there
for
him
Мужчина
узнаёт,
кто
рядом
с
ним,
When
the
glitter
fades
and
the
walls
won't
hold
Когда
блеск
меркнет,
и
стены
не
держат.
'Cause
from
the
rubble
what
remains
Ведь
из
руин
то,
что
остаётся,
Can
only
be
what's
true
Может
быть
только
правдой.
If
all
was
lost
Если
всё
потеряно,
The
more
I
gained
Тем
больше
я
приобрёл,
'Cause
it
led
me
back
Ведь
это
привело
меня
обратно
From
now
on
С
этого
момента
These
eyes
will
not
be
blinded
by
the
lights
Мои
глаза
не
будут
ослеплены
огнями.
From
now
on
С
этого
момента
What's
waited
'til
tomorrow
starts
tonight
То,
что
ждало
до
завтра,
начнётся
сегодня
вечером.
Let
this
promise
in
me
start
Пусть
это
обещание
во
мне
родится,
Like
an
anthem
in
my
heart
Как
гимн
в
моём
сердце.
From
now
on
С
этого
момента.
From
now
on
С
этого
момента.
I
drank
champagne
with
kings
and
queens
Я
пил
шампанское
с
королями
и
королевами,
The
politicians
praised
my
name
Политики
восхваляли
моё
имя,
But
those
were
someone
else's
dreams
Но
это
были
чьи-то
чужие
мечты,
The
pitfalls
of
the
man
I
became
Ловушки
того
человека,
которым
я
стал.
For
years
and
years
Годы
и
годы
I
chased
their
cheers
Я
гнался
за
их
аплодисментами,
The
crazy
speed
of
always
needing
more
В
безумной
гонке,
всегда
желая
большего.
But
when
I
stop
Но
когда
я
останавливаюсь
And
see
you
here
И
вижу
тебя
здесь,
I
remember
who
all
this
was
for
Я
вспоминаю,
для
кого
всё
это
было.
And
from
now
on
И
с
этого
момента
These
eyes
will
not
be
blinded
by
the
lights
Мои
глаза
не
будут
ослеплены
огнями.
From
now
on
С
этого
момента
What's
waited
'til
tomorrow
starts
tonight
То,
что
ждало
до
завтра,
начнётся
сегодня
вечером.
It
starts
tonight
Начнётся
сегодня
вечером.
Let
this
promise
in
me
start
Пусть
это
обещание
во
мне
родится,
Like
an
anthem
in
my
heart
Как
гимн
в
моём
сердце.
From
now
on
С
этого
момента.
From
now
on
С
этого
момента.
From
now
on
(and
we
will
come
back
home)
С
этого
момента
(и
мы
вернёмся
домой)
(And
we
will
come
back
home)
(И
мы
вернёмся
домой)
(Home
again)
(Домой
снова)
From
now
on
(and
we
will
come
back
home)
С
этого
момента
(и
мы
вернёмся
домой)
(And
we
will
come
back
home)
(И
мы
вернёмся
домой)
(Home
again)
(Домой
снова)
From
now
on
(and
we
will
come
back
home)
С
этого
момента
(и
мы
вернёмся
домой)
(And
we
will
come
back
home)
(И
мы
вернёмся
домой)
(Home
again)
(Домой
снова)
From
now
on
(and
we
will
come
back
home)
С
этого
момента
(и
мы
вернёмся
домой)
(And
we
will
come
back
home)
(И
мы
вернёмся
домой)
(Home
again)
(Домой
снова)
From
now
on
С
этого
момента
These
eyes
will
not
be
blinded
by
the
lights
Мои
глаза
не
будут
ослеплены
огнями.
From
now
on
С
этого
момента
What's
waited
'til
tomorrow
starts
tonight
То,
что
ждало
до
завтра,
начнётся
сегодня
вечером.
It
starts
tonight
Начнётся
сегодня
вечером.
Let
this
promise
in
me
start
Пусть
это
обещание
во
мне
родится,
Like
an
anthem
in
my
heart
Как
гимн
в
моём
сердце.
From
now
on
С
этого
момента.
From
now
on
С
этого
момента.
From
now
on
(and
we
will
come
back
home)
С
этого
момента
(и
мы
вернёмся
домой)
(And
we
will
come
back
home)
(И
мы
вернёмся
домой)
(Home
again)
(Домой
снова)
From
now
on
(and
we
will
come
back
home)
С
этого
момента
(и
мы
вернёмся
домой)
(And
we
will
come
back
home)
(И
мы
вернёмся
домой)
(Home
again)
(Домой
снова)
From
now
on
(and
we
will
come
back
home)
С
этого
момента
(и
мы
вернёмся
домой)
(And
we
will
come
back
home)
(И
мы
вернёмся
домой)
(Home
again)
(Домой
снова)
And
we
will
come
back
home
И
мы
вернёмся
домой
And
we
will
come
back
home
И
мы
вернёмся
домой
And
we
will
come
back
home
И
мы
вернёмся
домой
And
we
will
come
back
home
И
мы
вернёмся
домой
And
we
will
come
back
home
И
мы
вернёмся
домой
And
we
will
come
back
home
И
мы
вернёмся
домой
And
we
will
come
back
home
И
мы
вернёмся
домой
And
we
will
come
back
home
И
мы
вернёмся
домой
From
now
on
С
этого
момента
From
now
on
С
этого
момента
From
now
on
С
этого
момента
From
now
on
С
этого
момента
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benj Pasek, Justin Paul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.