Paroles et traduction John Owen-Jones - Goodbye (from Catch Me If You Can)
It's
my
happy
ending
Это
мой
счастливый
конец.
Now
it's
time
to
say
goodnight
Пришло
время
пожелать
спокойной
ночи.
We
can
stop
pretending
Мы
можем
перестать
притворяться.
Tell
the
spotlight
men
"Turn
off
my
light"
Скажите
прожекторам:
"выключите
мой
свет".
'Cause
the
show
is
done
now
Потому
что
шоу
уже
закончилось
And
it's
time
to
leave
the
stage
И
пришло
время
покинуть
сцену.
The
good
guy
won
now
Теперь
победил
хороший
парень.
And
the
band
has
no
more
songs
to
play
И
у
группы
больше
нет
песен.
It's
a
happy
ending
so
I'll
say
Это
счастливый
конец
так
что
я
скажу
Goodbye
to
all
the
make-believe
Прощай,
все
эти
выдумки!
There's
no
more
magic
up
my
sleeve
В
моем
рукаве
больше
нет
магии,
There's
nothing
left
to
act
up
here
здесь
больше
нечего
изображать.
I'll
take
my
bow
and
disappear
Я
поклонись
и
исчезну.
No
questions
left
for
answering
Не
осталось
вопросов
на
которые
можно
было
бы
ответить
There's
only
one
word
left
to
sing
Осталось
спеть
только
одно
слово.
Goodbye
(goodbye)
Прощай
(прощай)
It's
a
happy
ending
Это
счастливый
конец.
To
the
greatest
show
on
earth
На
величайшее
шоу
на
земле
Now
the
curtain's
descending
Занавес
опускается.
And
I
hope
you
got
your
money's
worth
И
я
надеюсь,
что
твои
деньги
того
стоят.
Gonna
stop
the
show
now
Сейчас
мы
остановим
шоу
'Cause
I
wanna
leave
on
top
Потому
что
я
хочу
уйти
сверху.
So
get
up
and
go
now
Так
что
вставай
и
уходи.
'Cause
there's
nothing
left
inside
my
head
Потому
что
в
моей
голове
ничего
не
осталось
.
Everything
that's
left
to
say's
been
said
Все,
что
осталось
сказать,
было
сказано.
Goodbye
to
all
the
song
and
dance
Прощай
все
эти
песни
и
танцы
Off
stage,
I
stand
a
better
chance
Вне
сцены
у
меня
больше
шансов.
The
show
is
through,
the
part's
been
played
Шоу
окончено,
роль
сыграна.
No
standing
in
the
wings
afraid
Нет,
стоя
за
кулисами,
я
боюсь.
No
violins
or
phoney
tears
Никаких
скрипок
или
фальшивых
слез.
The
word
that's
music
to
my
ears
Это
слово-музыка
для
моих
ушей.
Well,
goodbye
Что
ж,
прощай.
I'm
not
afraid
of
stopping
Я
не
боюсь
остановиться.
This
end
could
be
my
start
Этот
конец
мог
бы
стать
моим
началом.
I
wanna
live
a
life
and
not
just
play
a
part
Я
хочу
жить
своей
жизнью,
а
не
просто
играть
роль.
I'll
walk
into
the
sunset
Я
войду
в
закат.
I'll
sail
across
the
sea
Я
переплыву
море.
The
final
word,
the
last
you'll
hear
of
me
Последнее
слово,
последнее,
что
ты
услышишь
обо
мне.
Goodbye
to
every
night
alone
Прощай
с
каждой
одинокой
ночью
Goodbye
to
lives
that
I
don't
own
Прощай
жизни,
которые
мне
не
принадлежат.
I'm
tired
of
living
on
the
stage
Я
устал
жить
на
сцене.
A
life
that's
only
on
the
page
Жизнь,
которая
только
на
странице.
Empty
lies
are
in
the
past
Пустая
ложь
осталась
в
прошлом.
I've
tried
before
but
here's
the
last
goodbye
Я
уже
пытался,
но
это
последнее
"прощай".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Shaiman, Scott Wittman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.