John P. Kee & The New Life Community Choir - Wave It Away - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John P. Kee & The New Life Community Choir - Wave It Away




I'm not worried about tomorrow or the trials it may bring,
Я не беспокоюсь о завтрашнем дне или испытаниях, которые он может принести,
For by faith, I am the Victor, I can conquer anything.
Потому что Верой я-победитель, я могу победить все.
I cast my cares at Your feet and Lord, You comfort me,
Я бросаю свои заботы к твоим ногам, и, Господи, ты утешаешь меня,
And by faith I pray that you...
И верой я молюсь, чтобы ты...
(Wave your troubles away).
(Отмахнись от своих проблем).
Though it seems life isn't fair and
Хотя кажется что жизнь несправедлива и
It seems you can't find joy anywhere,
Кажется, ты нигде не найдешь радости,
You can rest assured in one thing, with Christ, life has new meaning.
Ты можешь быть уверен в одном: со Христом жизнь обретает новый смысл.
In Christ, the answer is there,
Во Христе есть ответ,
To comfort your spirit and make you aware;
Который утешит ваш дух и даст вам осознание.
Hear me when I say, you can...
Услышь меня, когда я скажу, что ты можешь...
(Wave your troubles away).
(Отмахнись от своих проблем).
When you give Him praise,
Когда ты воздаешь ему хвалу,
(The victory you proclaim).
(ты провозглашаешь победу).
When you give Him praise,
Когда ты воздаешь ему хвалу,
(You drive the enemy away).
(ты прогоняешь врага).
(Wave your hands in the air and wave away your cares),
(Взмахни руками в воздухе и отмахнись от своих забот),
(Hear me when I say you can...) wave your troubles away.
(Услышь меня, когда я скажу, что ты можешь...) отмахнись от своих проблем.
Don't you be discouraged when fate threatens your life,
Не расстраивайся, когда судьба угрожает твоей жизни.
Hold your head up high, in Christ you can survive.
Держи голову высоко, во Христе ты можешь выжить.
In my lowest minute,
В самую тяжелую минуту моей жизни ...
Jesus Christ, He's in it;
Господи Иисусе, Он в этом замешан.
Hear me when I say you can
Услышь меня, когда я скажу, что ты можешь.
(Wave your troubles away).
(Отмахнись от своих проблем).
Bye-bye troubles, (you thought that you could win).
Прощай, беды, (ты думал, что сможешь победить).
Bye-bye problems, (don't you know I conquered you again),
Прощай, проблемы, (разве ты не знаешь, что я снова покорил тебя),
(I never had a doubt that You would bring me out);
никогда не сомневался, что ты выведешь меня отсюда);
Hear me when I say, you can
Услышь меня, когда я скажу: "ты можешь".
(Wave your troubles away).
(Отмахнись от своих проблем).
Bye-bye sorrow, (you thought that you would win).
Прощай, печаль, (ты думал, что победишь).
Bye-bye trials, (don't you know I'm gonna conquer you again),
Прощай, испытания, (разве ты не знаешь, что я снова завоюю тебя),
(I never had no doubt that You would bring me out);
никогда не сомневался, что ты выведешь меня отсюда);
Hear me when I say, you can (wave your troubles away).
Услышь меня, когда я говорю, что ты можешь (отмахнись от своих проблем).
Whatever your problem is, wave it away.
В чем бы ни была твоя проблема, отмахнись от нее.
Whatever your trouble is, wave it away.
В чем бы ни была твоя проблема, отмахнись от нее.
Whatever your problem is, wave it away.
В чем бы ни была твоя проблема, отмахнись от нее.
Whatever your trouble is, wave it away.
В чем бы ни была твоя проблема, отмахнись от нее.
Give them to Jesus,
Отдай их Иисусу.
Give them to Jesus,
Отдай их Иисусу.
He can bear them.
Он может вынести их.





Writer(s): John P. Kee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.