Paroles et traduction John Parr - The Boy I Left Behind
Sixty
four
Шестьдесят
четыре
Every
pretty
girl
was
knockin'
at
your
door
Каждая
хорошенькая
девушка
стучалась
в
твою
дверь.
Do
you
remember
Помнишь
ты
помнишь
My
baby
on
the
open
road
Мой
ребенок
на
открытой
дороге
Elvis
on
the
radio
Элвис
по
радио
Do
you
remember
Помнишь
ты
помнишь
I
remember
the
day
my
papers
came
Я
помню
день,
когда
пришли
мои
бумаги.
Son
you're
goin'
to
Vietnam
Сынок,
ты
отправляешься
во
Вьетнам.
Time
to
chase
the
boy
away
Пора
прогнать
мальчишку.
Time
to
be
a
man
Пора
быть
мужчиной.
The
boy
I
left
behind
Мальчик,
которого
я
оставил
позади.
A
thousand
tears
these
eyes
have
cried
Тысячи
слез
выплакали
эти
глаза.
Sometimes
it's
like
a
memory
Иногда
это
похоже
на
воспоминание.
Sometimes
it's
just
a
dream
Иногда
это
просто
сон.
I'm
staring'
in
the
mirror
Я
смотрю
в
зеркало.
I
don't
recognize
who
I
see
Я
не
узнаю
кого
я
вижу
The
boy
I
left
behind
Мальчик,
которого
я
оставил
позади.
Drive-in
movie
picture
shows
Драйв-ин,
кинофильм,
кинофильм.
Skinny
dipping'
rock
n'
roll
Купание
нагишом
в
рок-н-ролле
Do
you
remember
Помнишь
ты
помнишь
Parked
down
at
Inspiration
Point
Припарковался
в
точке
вдохновения.
We
shared
our
dreams
Мы
делили
наши
мечты.
And
shared
a
joint
И
поделился
косяком.
Do
you
remember
Помнишь
ты
помнишь
I
dream
of
me
and
Mary
Я
мечтаю
о
нас
с
Мэри.
Makin'
sweet
love
on
the
sand
Занимаемся
сладкой
любовью
на
песке.
Then
a
voice
comes
on
the
radio
Затем
по
радио
раздается
голос.
Said
good
mornin'
Vietnam
Сказал:
"Доброе
утро,
Вьетнам".
The
boy
I
left
behind
Мальчик,
которого
я
оставила
позади.
A
thousand
tears
these
eyes
have
cried
Тысячи
слез
выплакали
эти
глаза.
Ashamed
to
wear
this
uniform
Стыдно
носить
эту
форму.
They
spat
in
our
face
Они
плюнули
нам
в
лицо.
What's
the
use
in
comin'
home
Какой
смысл
возвращаться
домой?
With
no
comin'
home
parade
Без
парада
возвращения
домой.
The
boy
we
left
behind
Мальчик,
которого
мы
оставили
позади.
We're
finally
comin'
home
Наконец-то
мы
возвращаемся
домой.
Soldiers
done
our
time
Солдаты
отсидели
свое
время.
Nobody
there
to
shake
our
hand
Там
нет
никого,
кто
пожал
бы
нам
руку.
No
autograph
to
sign
Никакого
автографа.
The
boys
we
left
behind
Парни,
которых
мы
оставили
позади.
A
thousand
tears
these
eyes
have
cried
Тысячи
слез
выплакали
эти
глаза.
Age
shall
never
weary
them
Возраст
никогда
не
утомит
их.
Nor
the
years
condemn
И
годы
не
осуждают.
At
sunset
and
at
daybreak
На
закате
и
на
рассвете.
We
will
remember
them
Мы
будем
помнить
их.
The
boys
we
left
behind
Парни,
которых
мы
оставили
позади.
A
thousand
tears
these
eyes
have
cried
Тысячи
слез
выплакали
эти
глаза.
The
boys
we
left
behind
Парни,
которых
мы
оставили
позади.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Parr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.