Paroles et traduction John Parr - This Time
Midnight,
I'm
waiting
for
love
to
show
Полночь,
я
жду,
когда
проявится
любовь.
This
time
I
won't
let
love
go
На
этот
раз
я
не
отпущу
любовь.
She's
late,
I'm
waiting,
last
train
to
town
Она
опаздывает,
я
жду,
последний
поезд
в
город.
This
time
I
can't
let
love
down
На
этот
раз
я
не
могу
подвести
любовь.
All
my
life,
so
much
wasted
time
Всю
свою
жизнь
я
потратил
впустую
так
много
времени.
Reaching
out,
gonna
take
what's
mine
Протянув
руку,
я
возьму
то,
что
принадлежит
мне.
This
time
is
gonna
be
the
last
time
Этот
раз
будет
последним.
'Cause
this
time
we
know
it's
gonna
last
Потому
что
на
этот
раз
мы
знаем,
что
это
продлится
долго.
Single
bars
and
one
night
stands
Одинокие
бары
и
секс
на
одну
ночь
Leave
'em
buried
in
the
past
Оставь
их
похороненными
в
прошлом.
'Cause
this
time
is
gonna
be
the
best
Потому
что
этот
раз
будет
лучшим
.
Daylight,
she's
sleeping,
her
hand
in
mine
Дневной
свет,
она
спит,
ее
рука
в
моей.
This
time
this
girl
is
mine
На
этот
раз
эта
девушка
моя.
Last
night,
ooh
that
feeling,
new
lovers
entwined
Прошлой
ночью,
Ох
уж
это
чувство,
новые
любовники
переплелись.
I
know
her
love
is
mine
Я
знаю,
что
ее
любовь-моя.
I
was
blind,
you
were
standing
there
Я
был
слеп,
а
ты
стояла
там.
All
this
time,
so
much
we
can
share
Все
это
время
мы
столько
всего
можем
разделить.
This
time
is
gonna
be
the
last
time
Этот
раз
будет
последним.
'Cause
this
time
we
know
it's
gonna
last
Потому
что
на
этот
раз
мы
знаем,
что
это
продлится
долго.
Single
bars
and
one
night
stands
Одинокие
бары
и
секс
на
одну
ночь
Leave
'em
buried
in
the
past
Оставь
их
похороненными
в
прошлом.
'Cause
this
time
is
gonna
be
the
best
Потому
что
этот
раз
будет
лучшим
.
Yeah
listen
baby
Да
послушай
детка
Oh-oh-oh-oh-yeah
О-О-О-О-да
This
time
it's
for
real,
the
feeling
is
right
this
time
На
этот
раз
все
по-настоящему,
на
этот
раз
чувство
правильное.
This
time
it's
for
sure,
no
way
we
can
lose
this
time,
now
you're
mine
На
этот
раз
все
точно,
мы
ни
за
что
не
можем
проиграть,
на
этот
раз
ты
моя.
This
time
is
gonna
be
the
last
time
Этот
раз
будет
последним.
'Cause
this
time
we're
gonna
make
it
last
Потому
что
на
этот
раз
мы
сделаем
так,
чтобы
это
длилось
долго.
Single
bars
and
one
night
stands
Одинокие
бары
и
секс
на
одну
ночь
Just
keep
'em
buried
in
the
past
Просто
похорони
их
в
прошлом.
This
time
I
promise
you
the
best,
so
listen
honey
На
этот
раз
я
обещаю
тебе
самое
лучшее,
так
что
Слушай,
милая.
This
time,
oh,
it's
gonna
be
the
best
На
этот
раз,
о,
все
будет
лучше
всего.
This
time,
it's
gonna
be
forever
На
этот
раз
это
будет
навсегда.
This
time,
and
it's
gonna
last,
this
time
На
этот
раз,
и
это
будет
длиться
вечно,
на
этот
раз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mellencamp John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.