John Perry - Back to LA - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Perry - Back to LA




LA
Ла
I can see your Sun is Shining
Я вижу твое солнце сияет
I see your Sky is Blue
Я вижу, что твое небо голубое.
I see the palm trees waving
Я вижу, как колышутся пальмы.
And I love you too, and I love you too
И я тоже люблю тебя, и я тоже люблю тебя.
I bin drivin' down your freeways, In my hired Chevrolet
Я еду по твоим автострадам в своем арендованном "Шевроле".
Drive on down Sunset, till the pink clouds fade away
Поезжай вниз по закату, пока розовые облака не исчезнут.
And I'd love to stay
И я с удовольствием останусь.
I'll be coming back someday to LA, hey ey
Когда-нибудь я вернусь в Лос-Анджелес, эй, эй
And then maybe this time I'll get to stay
И тогда, может быть, на этот раз я останусь.
Ain't that the way
Разве не так?
Back home the snow is falling, The skies are dull & grey
Там, дома, падает снег, небо тусклое и серое.
And though the snow is cool, I'm dreaming of LA
И хотя снег прохладный, я мечтаю о Лос-Анджелесе.
There I wanna stay
Там я хочу остаться.
City of the fallen Angels, there's magic here still
Город падших ангелов, здесь все еще есть магия.
The place of dreams realized, where you can climb to the top of the hill
Место воплощения мечты, где можно взобраться на вершину холма.
And we could have fun fun fun, with the girls on the beach
И мы могли бы весело провести время с девочками на пляже.
From the pavement to the big screen,& back again
С тротуара на большой экран и обратно.
Everything's in reach, everything's in reach
Все в пределах досягаемости, все в пределах досягаемости.
I bin drivin' down your freeways, In my hired Chevrolet
Я еду по твоим автострадам в своем арендованном "Шевроле".
Drive on down Sunset, till the pink clouds fade away
Поезжай вниз по закату, пока розовые облака не исчезнут.
And I'm gonna to stay
И я собираюсь остаться.
I'll be coming back someday to LA, hey ey
Когда-нибудь я вернусь в Лос-Анджелес, эй, эй
And then maybe this time I'll get to stay
И тогда, может быть, на этот раз я останусь.
Ain't that the way
Разве не так?





Writer(s): John Perry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.