Paroles et traduction John Perry - Back to LA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can
see
your
Sun
is
Shining
Я
вижу
твое
солнце
сияет
I
see
your
Sky
is
Blue
Я
вижу,
что
твое
небо
голубое.
I
see
the
palm
trees
waving
Я
вижу,
как
колышутся
пальмы.
And
I
love
you
too,
and
I
love
you
too
И
я
тоже
люблю
тебя,
и
я
тоже
люблю
тебя.
I
bin
drivin'
down
your
freeways,
In
my
hired
Chevrolet
Я
еду
по
твоим
автострадам
в
своем
арендованном
"Шевроле".
Drive
on
down
Sunset,
till
the
pink
clouds
fade
away
Поезжай
вниз
по
закату,
пока
розовые
облака
не
исчезнут.
And
I'd
love
to
stay
И
я
с
удовольствием
останусь.
I'll
be
coming
back
someday
to
LA,
hey
ey
Когда-нибудь
я
вернусь
в
Лос-Анджелес,
эй,
эй
And
then
maybe
this
time
I'll
get
to
stay
И
тогда,
может
быть,
на
этот
раз
я
останусь.
Ain't
that
the
way
Разве
не
так?
Back
home
the
snow
is
falling,
The
skies
are
dull
& grey
Там,
дома,
падает
снег,
небо
тусклое
и
серое.
And
though
the
snow
is
cool,
I'm
dreaming
of
LA
И
хотя
снег
прохладный,
я
мечтаю
о
Лос-Анджелесе.
There
I
wanna
stay
Там
я
хочу
остаться.
City
of
the
fallen
Angels,
there's
magic
here
still
Город
падших
ангелов,
здесь
все
еще
есть
магия.
The
place
of
dreams
realized,
where
you
can
climb
to
the
top
of
the
hill
Место
воплощения
мечты,
где
можно
взобраться
на
вершину
холма.
And
we
could
have
fun
fun
fun,
with
the
girls
on
the
beach
И
мы
могли
бы
весело
провести
время
с
девочками
на
пляже.
From
the
pavement
to
the
big
screen,&
back
again
С
тротуара
на
большой
экран
и
обратно.
Everything's
in
reach,
everything's
in
reach
Все
в
пределах
досягаемости,
все
в
пределах
досягаемости.
I
bin
drivin'
down
your
freeways,
In
my
hired
Chevrolet
Я
еду
по
твоим
автострадам
в
своем
арендованном
"Шевроле".
Drive
on
down
Sunset,
till
the
pink
clouds
fade
away
Поезжай
вниз
по
закату,
пока
розовые
облака
не
исчезнут.
And
I'm
gonna
to
stay
И
я
собираюсь
остаться.
I'll
be
coming
back
someday
to
LA,
hey
ey
Когда-нибудь
я
вернусь
в
Лос-Анджелес,
эй,
эй
And
then
maybe
this
time
I'll
get
to
stay
И
тогда,
может
быть,
на
этот
раз
я
останусь.
Ain't
that
the
way
Разве
не
так?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Perry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.