John Philip Sousa - High School Cadets - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction John Philip Sousa - High School Cadets




High School Cadets
High School Cadets
หิมาลัยยา หิมาลัยยา หิมาลัยยา
Himalaya, Himalaya, Himalaya
หิมาลัยยา หิมาลัยยา หิมาลัยยา
Himalaya, Himalaya, Himalaya
เดินด้วยสองขา ตาก็มองฟ้า
Walking with two legs, eyes fixed on the sky
เห็นดวงดาวมากมาย ส่งแสงประกายไกลลิบตา
I see countless stars, their light shining from afar
เดินด้วยสองขา ตาก็มองฟ้า
Walking with two legs, eyes fixed on the sky
ไม่มีทางที่ดวงดาวจะลดตัวลงมาหาฉัน
There's no way the stars will condescend to come down to me
ไม่มีวัน ก็รู้ดี
I know it's impossible
แต่ฉันไม่ยอมแค่มองอยู่ตรงนี้
But I won't just stand here and look
จะลองดูสักที แค่ขอมองใกล้กว่านี้
I'll try at least, just to see them a little closer
มันก็คงจะดีเหมือนกัน
It would be nice
ก็เพราะว่าดาวอยู่บนฟ้า ฉันคงปีนไปไม่ไหว
Because the stars are in the sky, I can't climb up to them
ไปถึงแค่เขาหิมาลัย ก็มันไปไกลได้เท่านั้น
I can only reach the Himalayas, that's as far as I can go
ก็ฉันมันมีแค่ขา ไม่ได้มีปีกเหมือนใคร
I only have legs, I don't have wings like others
แต่ก็ไม่เคยจะเสียใจ เพราะรู้ดีว่าเต็มที่ที่สุดแล้ว
But I never regret it, because I know I've done my best
หิมาลัยยา หิมาลัยยา หิมาลัยยา
Himalaya, Himalaya, Himalaya
เดินด้วยสองขา ตาก็มองฟ้า
Walking with two legs, eyes fixed on the sky
แม้ดวงดาวจะงดงาม ส่องแสงประกายอยู่เช่นไร
Even though the stars are beautiful, their light shining bright
แต่ยามอยู่คู่จันทร์ แสงดาวดวงน้อยนั้น
But when next to the moon, the light of the little stars
ย่อมจะจืดจางหายไป ไม่ไหวจะสู้จันทร์
Will fade away, unable to compete with the moon
ฉันรู้ ไม่มีวัน ก็รู้ดี
I know it's impossible
แต่ฉันไม่ยอมแค่มองอยู่ตรงนี้
But I won't just stand here and look
จะลองดูสักที แค่ขอมองใกล้กว่านี้
I'll try at least, just to see them a little closer
มันก็คงจะดีเหมือนกัน
It would be nice
ก็เพราะว่าดาวอยู่บนฟ้า ฉันคงปีนไปไม่ไหว
Because the stars are in the sky, I can't climb up to them
ไปถึงแค่เขาหิมาลัย ก็มันไปไกลได้เท่านั้น
I can only reach the Himalayas, that's as far as I can go
ก็ฉันมันมีแค่ขา ไม่ได้มีปีกเหมือนใคร
I only have legs, I don't have wings like others
แต่ก็ไม่เคยจะเสียใจ เพราะรู้ดีว่าเต็มที่ที่สุดแล้ว
But I never regret it, because I know I've done my best
ขอบฟ้าจะไกลแสนไกลเท่าไหร่
No matter how far the horizon may seem
ฉันใช้หัวใจนำทางเรื่อยไป
I'll follow my heart and keep going
หยุดพักบางที ที่แรงไม่มี
I'll rest sometimes, when I don't have the strength
แปปเดียวก็คง มีแรงเดินไหว
Soon enough, I'll have the strength to keep walking
ก็เพราะว่าดาวอยู่บนฟ้า ฉันคงปีนไปไม่ไหว
Because the stars are in the sky, I can't climb up to them
ไปถึงแค่เขาหิมาลัย ก็มันไปไกลได้เท่านั้น
I can only reach the Himalayas, that's as far as I can go
ก็ฉันมันมีแค่ขา ไม่ได้มีปีกเหมือนใคร
I only have legs, I don't have wings like others
แต่ก็ไม่เคยจะเสียใจ เพราะรู้ดีว่าเต็มที่ที่สุดแล้ว
But I never regret it, because I know I've done my best
หิมาลัยยา หิมาลัยยา
Himalaya, Himalaya
หิมาลัยยา หิมาลัยยา หิมาลัยยา
Himalaya, Himalaya, Himalaya





Writer(s): John Philip Sousa, Frank Burne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.