John Pizzarelli, Don Sebesky, Martin Pizzarelli, Tony Tedesco, Sammy Figueroa & Ken Peplowski - When I'm 64 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Pizzarelli, Don Sebesky, Martin Pizzarelli, Tony Tedesco, Sammy Figueroa & Ken Peplowski - When I'm 64




When I'm 64
Когда мне будет 64
When I get older losing my hair,
Когда я стану старше и волосы мои поредеют,
Many years from now.
Спустя много лет.
Will you still be sending me a valentine
Будешь ли ты по-прежнему присылать мне валентинку,
Birthday greetings bottle of wine.
Поздравления с днем рождения и бутылку вина?
If I'd been out till quarter to three
Если я буду гулять до без четверти три,
Would you lock the door,
Запрешь ли ты дверь,
Will you still need me, will you still feed me,
Буду ли я тебе нужен, будешь ли ты меня кормить,
When I'm sixty-four.
Когда мне будет шестьдесят четыре?
I could be handy, mending a fuse
Я мог бы пригодиться, чинить предохранители,
When your lights have gone.
Когда у тебя погаснет свет.
You can knit a sweater by the fireside
Ты могла бы вязать свитер у камина,
Sunday mornings go for a ride,
А по воскресеньям мы могли бы кататься,
Doing the garden, digging the weeds,
Работать в саду, пропалывать грядки,
Who could ask for more.
Чего еще желать?
Will you still need me, will you still feed me,
Буду ли я тебе нужен, будешь ли ты меня кормить,
When I'm sixty-four.
Когда мне будет шестьдесят четыре.
Every summer we can rent a cottage,
Каждое лето мы могли бы снимать коттедж,
In the Isle of Wight, if it's not too dear
На острове Уайт, если это не слишком дорого,
We shall scrimp and save
Мы будем экономить и копить,
Grandchildren on your knee
Внуки на твоих коленях,
Vera, Chuck & Dave
Вера, Чак и Дэйв.
Send me a postcard, drop me a line,
Пришли мне открытку, черкни пару строк,
Stating point of view
Изложи свою точку зрения,
Indicate precisely what you mean to say
Объясни точно, что ты хочешь сказать,
Yours sincerely, wasting away
Твой искренне, угасающий,
Give me your answer, fill in a form
Дай мне свой ответ, заполни анкету,
Mine for evermore
Моя навеки,
Will you still need me, will you still feed me,
Буду ли я тебе нужен, будешь ли ты меня кормить,
Dressing to pay me
Одевать меня за деньги,
Or silver engrave me
Или серебром украсишь,
When you fall steeply
Когда упадешь круто,
Genuine move me
Искренне тронешь,
When I'm sixty-four.
Когда мне будет шестьдесят четыре.





Writer(s): John Lennon, Paul Mccartney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.