Paroles et traduction John Prine - Aimless Love
He′s
just
a
small
fry
Он
просто
мелкая
сошка.
A
bit
too
gun
shy
Немного
стесняюсь
оружия.
To
have
his
heart
touched
without
a
glove
Прикоснуться
к
его
сердцу
без
перчатки.
He
looks
at
strangers
as
potential
dangers
Он
смотрит
на
незнакомцев
как
на
потенциальную
опасность.
Trying
to
steal
his
aimless
love
Пытаясь
украсть
его
бесцельную
любовь
Love
has
no
mind
У
любви
нет
ума.
It
can't
spell
unkind
Это
не
может
означать
недоброе.
It′s
never
seen
a
heart
shaped
like
a
Valentine
Она
никогда
не
видела
сердца
в
форме
валентинки.
For
if
love
knew
him
Если
бы
любовь
знала
его
...
It'd
walk
up
to
him
Он
бы
подошел
к
нему.
And
introduce
him
to
an
aimless
love
И
познакомить
его
с
бесцельной
любовью.
I've
been
out
walking
Я
вышел
прогуляться.
Kinda
pillow
talking
Что
то
вроде
разговоров
в
постели
To
anyone
that
has
the
time
for
me
Всем,
у
кого
есть
время
для
меня.
For
there
are
some
folks
Потому
что
есть
некоторые
люди
They
think
that
love
chokes
Они
думают,
что
любовь
душит.
It
ties
and
keeps
them
from
being
free
Она
связывает
и
не
дает
им
освободиться.
Love
has
no
mind
У
любви
нет
ума.
It
can′t
spell
unkind
Это
не
может
означать
недоброе.
It′s
never
seen
a
heart
shaped
like
a
Valentine
Она
никогда
не
видела
сердца
в
форме
валентинки.
For
if
love
knew
you
Если
бы
любовь
знала
тебя
...
It'd
walk
up
to
you
Он
бы
подошел
к
тебе.
And
introduce
you
to
an
aimless
love
И
познакомлю
тебя
с
бесцельной
любовью.
Do
you
look
at
strangers
as
potential
dangers
Ты
смотришь
на
незнакомцев
как
на
потенциальную
опасность
Trying
to
steal
your
aimless
love?
Пытается
украсть
твою
бесцельную
любовь?
Love
has
no
mind
У
любви
нет
ума.
It
can′t
spell
unkind
Это
не
может
означать
недоброе.
It's
never
seen
a
heart
shaped
like
a
Valentine
Она
никогда
не
видела
сердца
в
форме
валентинки.
For
if
love
knew
you
Если
бы
любовь
знала
тебя
...
It′d
walk
up
to
you
Он
бы
подошел
к
тебе.
And
introduce
you
to
an
aimless
love
И
познакомлю
тебя
с
бесцельной
любовью.
And
introduce
you
to
an
aimless
love
И
познакомлю
тебя
с
бесцельной
любовью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John E Prine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.