Paroles et traduction John Prine feat. Bonnie Raitt - Angel from Montgomery (feat. Bonnie Raitt) - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angel from Montgomery (feat. Bonnie Raitt) - Live
Ангел из Монтгомери (с участием Бонни Райт) - Концертная запись
Ah
request
time!
Haha
А,
время
для
заявок!
Ха-ха
Just
shout
'em
out
Просто
кричите
их!
Angel
from
Montgomery
and
Good
Times
"Ангел
из
Монтгомери"
и
"Хорошие
времена"
Okay,
I'ma
do
'em
both
simultaneously
Хорошо,
я
сыграю
обе
одновременно
In
the
same
key
В
одной
тональности
This
for
prosperity
huh
Это
для
потомков,
да?
They'll
say
boy
that
kid
sure
took
a
long
time
Они
скажут:
"Парень,
этот
малый
потратил
уйму
времени
To
tune
his
guitar
На
настройку
гитары"
This
is
about
a
woman
thinking
about
her
old
man
Это
о
женщине,
думающей
о
своем
старике
While
he's
at
work
Пока
он
на
работе
'Cause
she
ain't
got
time
to
think
about
him
Потому
что
у
нее
нет
времени
думать
о
нем
When
he's
home
Когда
он
дома
I
am
an
old
woman
Я
— старая
женщина,
Named
after
my
mother
Названная
в
честь
моей
матери.
My
old
man
is
another
Мой
старик
— еще
один
Child
who's
grown
old
Ребенок,
который
состарился.
If
dreams
were
lightning
Если
бы
мечты
были
молнией,
And
thunder
were
desire
А
гром
— желанием,
This
old
house
would've
burned
down
Этот
старый
дом
сгорел
бы
Make
me
an
angel
Сделай
меня
ангелом,
That
flies
from
Montgomery
Который
улетит
из
Монтгомери.
Make
me
a
poster
Сделай
меня
афишей
Of
an
old
rodeo
Старого
родео.
Just
give
me
one
thing
Просто
дай
мне
хоть
что-то,
That
I
can
hold
on
to
За
что
я
могу
держаться,
To
believe
in
this
livin'
Чтобы
верить,
что
эта
жизнь
—
Is
just
a
hard
way
to
go
Просто
трудный
путь.
When
I
was
a
young
girl
Когда
я
была
молодой
девушкой,
Well,
I
had
me
a
cowboy
У
меня
был
ковбой.
He
weren't
much
to
look
at
На
вид
он
был
ничем
не
примечателен,
Just
a
free
ramblin'
man
Просто
свободный
бродяга.
But
that
was
a
long
time
Но
это
было
давно,
And
no
matter
how
I
tried
И
как
бы
я
ни
старалась,
The
years
just
flowed
by
Годы
просто
текли,
Like
a
broken
down
dam
Как
вода
из
прорванной
плотины.
Make
me
an
angel
Сделай
меня
ангелом,
That
flies
from
Montgomery
Который
улетит
из
Монтгомери.
Make
me
a
poster
Сделай
меня
афишей
Of
an
old
rodeo
Старого
родео.
Just
give
me
one
thing
Просто
дай
мне
хоть
что-то,
That
I
can
hold
on
to
За
что
я
могу
держаться,
To
believe
in
this
livin'
Чтобы
верить,
что
эта
жизнь
—
Is
just
a
hard
way
to
go
Просто
трудный
путь.
There's
flies
in
the
kitchen
На
кухне
мухи,
I
can
hear
'em
there
buzzin'
Я
слышу
их
жужжание.
And
I
ain't
done
nothing
И
я
ничего
не
сделала
Since
I
woke
up
today
С
тех
пор,
как
проснулась
сегодня.
How
the
hell
can
a
person
Как,
черт
возьми,
человек
может
Go
to
work
in
the
morning
Уйти
на
работу
утром
And
come
home
in
the
evening
И
вернуться
домой
вечером
And
have
nothing
to
say?
И
не
иметь,
что
сказать?
Make
me
an
angel
Сделай
меня
ангелом,
That
flies
from
Montgomery
Который
улетит
из
Монтгомери.
Make
me
a
poster
Сделай
меня
афишей
Of
an
old
rodeo
Старого
родео.
Just
give
me
one
thing
Просто
дай
мне
хоть
что-то,
That
I
can
hold
on
to
За
что
я
могу
держаться,
To
believe
in
this
livin'
Чтобы
верить,
что
эта
жизнь
—
Is
just
a
hard
way
to
go
Просто
трудный
путь.
What?
Oh
sure!
Что?
О,
конечно!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Prine John E
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.