Paroles et traduction John Prine - Billy the Bum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Billy,
the
bum
lived
by
the
thumb
Билли-бомж
жил
автостопом,
And
sang
of
the
hobo′s
delight
И
пел
о
радостях
бродяги.
He'd
prove
he
could
run
Он
мог
бы
доказать,
что
бегает
Twice
as
fast
as
the
sun
Вдвое
быстрее
солнца,
By
losing
his
shadow
at
night
Теряя
свою
тень
ночью.
Now
he
loved
every
girl
Он
любил
каждую
девушку
In
this
curly
headed
world
В
этом
кудрявом
мире,
But
no
one
will
know
it
seems
Но,
кажется,
никто
не
узнает,
For
two
twisted
legs
and
a
childhood
disease
Ведь
две
кривые
ноги
и
детская
болезнь
Left
Billy
just
a
bum
in
his
dreams
Оставили
Билли
всего
лишь
бомжом
в
его
мечтах.
And
he
was
just
a
gentle
boy
А
он
был
просто
нежным
мальчиком,
A
real
florescent
light
Настоящим
флуоресцентным
светом.
Cried
pennies
on
Sunday
morning
Плакал
копейками
в
воскресенье
утром,
Laughs
nickels
on
Saturday
night
Смеялся
пятаками
в
субботу
вечером.
And
your
bullets,
they
can′t
harm
him
И
ваши
пули
не
могут
ранить
его,
Nor
your
knives
tear
him
apart
И
ваши
ножи
не
могут
разорвать
его
на
части.
Humiliation
killed
him
Унижение
убило
его.
God
bless
his
little
heart
Благослови
Бог
его
маленькое
сердце.
Now
he
lived
all
alone
in
a
run
down
home
Он
жил
совсем
один
в
ветхом
доме
Near
the
side
of
the
old
railroad
track
Рядом
со
старой
железной
дорогой,
Where
the
trains
used
to
run
Где
раньше
ходили
поезда,
Carryin'
freight
by
the
ton
Перевозя
тонны
грузов,
Blow
the
whistle
as
Billy'd
wave
back
Гудели,
а
Билли
махал
им
в
ответ.
But
the
children
around
Billy′s
home
town
Но
детям
в
родном
городе
Билли,
Seemed
to
have
nothin′
better
to
do
Казалось,
нечего
было
делать,
Then
run
around
his
house
Кроме
как
бегать
вокруг
его
дома,
With
their
tongues
from
their
mouth
Высовывая
языки,
Make
fun
of
that
crippled
old
fool
Дразнить
этого
калеку-дурака.
And
he
was
just
a
gentle
boy
А
он
был
просто
нежным
мальчиком,
A
real
florescent
light
Настоящим
флуоресцентным
светом.
Cried
pennies
on
Sunday
morning
Плакал
копейками
в
воскресенье
утром,
Laughs
nickels
on
Saturday
night
Смеялся
пятаками
в
субботу
вечером.
And
your
bullets,
they
can't
harm
him
И
ваши
пули
не
могут
ранить
его,
Nor
your
knives
tear
him
apart
И
ваши
ножи
не
могут
разорвать
его
на
части.
Humiliation
killed
him
Унижение
убило
его.
God
bless
his
little
heart
Благослови
Бог
его
маленькое
сердце.
Now
some
folks
they
wait
and
some
folks
they
pray
Некоторые
люди
ждут,
а
некоторые
молятся,
For
Jesus
to
rise
up
again
Чтобы
Иисус
воскрес
снова.
But
none
of
these
folks
in
their
holy
cloaks
Но
никто
из
этих
людей
в
своих
святых
одеждах
Ever
took
Billy
on
as
a
friend
Никогда
не
принимал
Билли
как
друга.
For
pity′s
a
crime
Ведь
жалость
— это
преступление,
And
it
ain't
worth
a
dime
И
она
не
стоит
ни
гроша
To
a
person
who′s
really
in
need
Для
человека,
который
действительно
в
ней
нуждается.
Just
treat
'em
the
same
Просто
относитесь
к
ним
так
же,
As
you
would
your
own
name
Как
к
своему
собственному
имени,
Next
time
that
your
heart
starts
to
bleed
В
следующий
раз,
когда
ваше
сердце
начнет
кровоточить.
And
he
was
just
a
gentle
boy
А
он
был
просто
нежным
мальчиком,
A
real
florescent
light
Настоящим
флуоресцентным
светом.
Cried
pennies
on
Sunday
morning
Плакал
копейками
в
воскресенье
утром,
Laughs
nickels
on
Saturday
night
Смеялся
пятаками
в
субботу
вечером.
And
your
bullets,
they
can′t
harm
him
И
ваши
пули
не
могут
ранить
его,
Nor
your
knives
tear
him
apart
И
ваши
ножи
не
могут
разорвать
его
на
части.
Humiliation
killed
him
Унижение
убило
его.
God
bless
his
little
heart
Благослови
Бог
его
маленькое
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Prine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.