Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Know One (feat. Emmylou Harris)
Ich kenne Einen (feat. Emmylou Harris)
When
all
your
loves
have
ended
Wenn
all
deine
Lieben
geendet
haben
When
all
your
friends
have
flown
Wenn
all
deine
Freunde
davongeflogen
sind
Who'll
be
around
to
want
you
Wer
wird
da
sein,
um
dich
zu
wollen
When
all
your
loves
have
gone
Wenn
all
deine
Lieben
gegangen
sind
Only
a
fool
would
do
it
Nur
ein
Narr
würde
das
tun
After
the
way
you've
done
Nachdem,
was
du
getan
hast
But
how
many
fools
would
have
you
I
know
one
Aber
wie
viele
Narren
würden
dich
nehmen?
Ich
kenne
einen.
This
fool
keeps
wonderin'
why
Dieser
Narr
fragt
sich
immer
wieder,
warum
He
fell
in
love
at
all
Er
sich
überhaupt
verliebt
hat
But
you
might
need
this
fool
Aber
vielleicht
brauchst
du
diesen
Narren
Around
in
case
you
fall
In
der
Nähe,
falls
du
fällst
After
the
party's
over
Nachdem
die
Party
vorbei
ist
And
you've
had
your
fill
of
fun
Und
du
deinen
Spaß
gehabt
hast
If
you
need
a
fool
to
forgive
you
I
know
one
Wenn
du
einen
Narren
brauchst,
der
dir
vergibt,
ich
kenne
einen.
You
never
know,
you
might
be
lonely
Man
weiß
nie,
vielleicht
bist
du
einsam
When
all
your
loves
have
missed
Wenn
all
deine
Liebschaften
gescheitert
sind
It
wouldn't
hurt
to
keep
an
extra
Es
würde
nicht
schaden,
einen
zusätzlichen
Fool
on
your
list.
Narren
auf
deiner
Liste
zu
haben.
After
your
heart's
been
broken
Nachdem
dein
Herz
gebrochen
wurde
And
you
need
a
place
to
run
Und
du
einen
Ort
zum
Flüchten
brauchst
If
you'll
take
a
fool
who
loves
you
Wenn
du
einen
Narren
nimmst,
der
dich
liebt
I
know
one
Ich
kenne
einen.
I
know
one
Ich
kenne
einen.
I
know
one
Ich
kenne
einen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Clement
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.