Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Red Rose
Одна красная роза
The
rain
came
down
on
the
tin
roof
Дождь
барабанил
по
жестяной
крыше,
Hardly
a
sound
was
left
from
the
birthday
party
Словно
стихли
все
звуки
дня
рождения,
The
kitchen
light
fell
asleep
on
the
bedroom
floor
Свет
с
кухни
засыпал
на
полу
спальни,
Me
and
her
were
talking
softer
Мы
с
тобой
говорили
тише,
Than
all
the
time
before
I
lost
her
Чем
когда-либо
прежде,
чем
я
тебя
потерял.
Picture
sat
on
top
of
the
chest
of
drawers
Фотография
стояла
на
комоде.
One
red
rose
in
the
bible
Одна
красная
роза
в
Библии,
Pressed
between
the
holy
alphabet
Зажатая
между
святым
алфавитом,
Probably
wouldn't
believe
you
if
you
told
me
Ты,
наверное,
не
поверишь
мне,
если
я
скажу,
But
what
I
never
knew,
I
never
will
forget
Но
то,
чего
я
не
знал,
я
никогда
не
забуду.
Rainy
nights
get
darker
early
Дождливые
ночи
темнеют
рано,
Her
dress
was
soft,
her
hair
was
curly
Твое
платье
было
мягким,
твои
волосы
кудрявыми,
We
danced
around
the
table
to
the
old
banjo
Мы
танцевали
вокруг
стола
под
старое
банджо,
Rainy
nights
were
made
for
lovers
Дождливые
ночи
созданы
для
влюбленных,
We
lay
there
still
beneath
the
covers
Мы
лежали
неподвижно
под
одеялом,
And
I
ain't
never
felt
like
that
before
И
я
никогда
не
чувствовал
себя
так
раньше.
One
red
rose
in
the
bible
Одна
красная
роза
в
Библии,
Pressed
between
the
holy
alphabet
Зажатая
между
святым
алфавитом,
Probably
wouldn't
believe
you
if
you
told
me
Ты,
наверное,
не
поверишь
мне,
если
я
скажу,
But
what
I
never
knew,
I
never
will
forget
Но
то,
чего
я
не
знал,
я
никогда
не
забуду.
One
red
rose
in
the
bible
Одна
красная
роза
в
Библии,
Pressed
between
the
holy
alphabet
Зажатая
между
святым
алфавитом,
Probably
wouldn't
believe
you
if
you
told
me
Ты,
наверное,
не
поверишь
мне,
если
я
скажу,
But
what
I
never
knew,
I
never
will
forget
Но
то,
чего
я
не
знал,
я
никогда
не
забуду,
What
I
never
knew,
I
never
will
forget
То,
чего
я
не
знал,
я
никогда
не
забуду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John E Prine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.