John Prine - Onomatopeia - traduction des paroles en allemand

Onomatopeia - John Prinetraduction en allemand




Onomatopeia
Onomatopoesie
Forty-five minutes
Fünfundvierzig Minuten
Fifty-five cents
Fünfundfünfzig Cent
Sixty-five agents sitting on a fence
Fünfundsechzig Agenten sitzen auf einem Zaun
Singing, hey brother
Singen, hey Bruder
Look what we got for you
Schau, was wir für dich haben
We′re gonna rope off an area
Wir werden ein Gebiet absperren
And put on a show
Und eine Show veranstalten
From the Canadian border
Von der kanadischen Grenze
Down to Mexico
Bis nach Mexiko
It might be the most
Es könnte das
Potentially gross
Potenziell Widerlichste
Thing that we could possibly do
sein, was wir möglicherweise tun könnten
Yeah, little buddy gonna get your chance
Ja, kleiner Kumpel, du kriegst deine Chance
Make them pubescents all wet their pants
Mach, dass die Pubertierenden sich alle in die Hosen machen
We'll record it live
Wir nehmen es live auf
And that′s no jive.
Und das ist kein Quatsch.
Hold it! Stop it! No! No! No! No!
Halt! Stopp! Nein! Nein! Nein! Nein!
Bang! went the pistol.
Peng! machte die Pistole.
Crash! went the window.
Krach! machte das Fenster.
Ouch! went the son of a gun.
Autsch! machte der Mistkerl.
Onomatopoeia
Onomatopoesie
I don't wanna see ya
Ich will dich nicht sehen
Speaking in a foreign tongue.
Eine fremde Zunge sprechend.
Knock! Knock! Hello!
Klopf! Klopf! Hallo!
Can I come in?
Kann ich reinkommen?
Gee, that was a wonderful show!
Mensch, das war eine wundervolle Show!
Oh, you haven't gone on yet?
Oh, du bist noch nicht aufgetreten?
Well, how was I supposed to know?
Nun, woher sollte ich das wissen?
Hey! We got a great date
Hey! Wir haben einen tollen Termin
It′s really downtown
Er ist wirklich in der Innenstadt
We′re gonna get the Grand Canyon
Wir kriegen den Grand Canyon
To do the sound
Um den Sound zu machen
It's a boxing ring
Es ist ein Boxring
But it might be the thing
Aber es könnte das Richtige sein
To really put you in the dough
Um dir richtig Kohle zu bringen
Listen little brother, don′t ya get us wrong
Hör mal, kleiner Bruder, versteh uns nicht falsch
Why we even know one of the words to your song
Wir kennen sogar eines der Wörter deines Liedes
Just say I do
Sag einfach ja
And we'll lay it on you
Und wir werden es dir präsentieren
You! You! And me! Me! Me!
Du! Du! Und ich! Ich! Ich!
Bang! went the pistol
Peng! machte die Pistole
Crash! Went the window
Krach! Machte das Fenster
Ouch! Went the son of a gun
Autsch! Machte der Mistkerl
Onomatopoeia
Onomatopoesie
I don′t want to see ya
Ich will dich nicht sehen
Speaking in a foreign tongue.
Eine fremde Zunge sprechend.





Writer(s): John Prine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.