Paroles et traduction John Prine - Onomatopeia
Forty-five
minutes
Сорок
пять
минут.
Fifty-five
cents
Пятьдесят
пять
центов.
Sixty-five
agents
sitting
on
a
fence
Шестьдесят
пять
агентов
сидят
на
заборе.
Singing,
hey
brother
Пою,
Эй,
брат!
Look
what
we
got
for
you
Посмотри,
что
мы
приготовили
для
тебя.
We′re
gonna
rope
off
an
area
Мы
оторвемся
от
Земли.
And
put
on
a
show
И
устроить
шоу.
From
the
Canadian
border
От
канадской
границы.
Down
to
Mexico
В
Мексику.
It
might
be
the
most
Возможно,
это
самое
важное.
Potentially
gross
Потенциально
отвратительно
Thing
that
we
could
possibly
do
То
что
мы
могли
бы
сделать
Yeah,
little
buddy
gonna
get
your
chance
Да,
маленький
приятель,
ты
получишь
свой
шанс.
Make
them
pubescents
all
wet
their
pants
Заставь
их
всех
опушенных
намочить
штаны
We'll
record
it
live
Мы
запишем
это
вживую
And
that′s
no
jive.
И
это
не
джайв.
Hold
it!
Stop
it!
No!
No!
No!
No!
Остановись!
Нет!
Нет!
Нет!
нет!
Bang!
went
the
pistol.
Бах!
- выстрелил
пистолет.
Crash!
went
the
window.
Грохот!
- вылетело
окно.
Ouch!
went
the
son
of
a
gun.
Ай!
- воскликнул
сукин
сын.
Onomatopoeia
Звукоподражание
I
don't
wanna
see
ya
Я
не
хочу
тебя
видеть
Speaking
in
a
foreign
tongue.
Говорит
на
иностранном
языке.
Knock!
Knock!
Hello!
Тук!
Тук!Привет!
Can
I
come
in?
Можно
войти?
Gee,
that
was
a
wonderful
show!
Боже,
это
было
замечательное
шоу!
Oh,
you
haven't
gone
on
yet?
О,
ты
еще
не
ушла?
Well,
how
was
I
supposed
to
know?
Ну,
откуда
мне
было
знать?
Hey!
We
got
a
great
date
Эй,
у
нас
великолепное
свидание
It′s
really
downtown
Это
действительно
центр
города
We′re
gonna
get
the
Grand
Canyon
Мы
доберемся
до
Большого
Каньона.
To
do
the
sound
Чтобы
сделать
звук
It's
a
boxing
ring
Это
боксерский
ринг.
But
it
might
be
the
thing
Но,
возможно,
дело
в
этом.
To
really
put
you
in
the
dough
Чтобы
действительно
поставить
тебя
в
известность.
Listen
little
brother,
don′t
ya
get
us
wrong
Послушай,
братишка,
не
пойми
нас
неправильно.
Why
we
even
know
one
of
the
words
to
your
song
Почему
мы
вообще
знаем
одно
из
слов
твоей
песни
Just
say
I
do
Просто
скажи
"да".
And
we'll
lay
it
on
you
И
мы
возложим
это
на
тебя.
You!
You!
And
me!
Me!
Me!
Ты!
ты!
и
я!
Я!
Я!
Bang!
went
the
pistol
Бах!
- выстрелил
пистолет.
Crash!
Went
the
window
Грохот!
- вылетело
окно.
Ouch!
Went
the
son
of
a
gun
Ай!
- воскликнул
сукин
сын.
Onomatopoeia
Звукоподражание
I
don′t
want
to
see
ya
Я
не
хочу
тебя
видеть.
Speaking
in
a
foreign
tongue.
Говорит
на
иностранном
языке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Prine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.