Paroles et traduction John Prine - Six O'clock News - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Six O'clock News - Live
Новости в шесть - Концертная запись
Wanda
had
a
baby
in
nineteen
fifty
one
У
Ванды
родился
ребенок
в
пятьдесят
первом
году,
The
father
was
a
stranger
and
a
stranger
was
the
son
Отец
был
незнакомцем,
и
сын
был
незнакомцем
тоже.
Call
that
child
James
Lewis,
call
these
rooms
a
home
Назови
этого
ребенка
Джеймс
Льюис,
назови
эти
комнаты
домом,
Changing
all
them
diapers,
polish
all
that
chrome
Меняя
все
эти
подгузники,
полируя
весь
этот
хром.
C′mon
baby,
spend
the
night
with
me
Давай,
милая,
проведи
ночь
со
мной.
All
around
the
schoolyard
playing
all
the
games
По
всему
школьному
двору,
играя
во
все
игры,
Running,
laughing
back
and
forth
the
kid
with
two
first
names
Бегая,
смеясь
взад
и
вперед,
ребенок
с
двумя
именами.
Stranger
in
the
closet,
lock
the
diary
Незнакомец
в
шкафу,
запри
дневник,
The
past
is
running
faster
singing
harmony
Прошлое
бежит
быстрее,
поет
в
гармонии.
C'mon
baby,
spend
the
night
with
me
Давай,
милая,
проведи
ночь
со
мной.
"God
bless
this
kitchen",
said
the
knick-knack
shelf
"Храни
Боже
эту
кухню",
- сказала
полочка
с
безделушками.
The
dinner′s
almost
ready,
go
and
wash
yourself
Ужин
почти
готов,
иди
умойся.
Jimmy's
growing
up
now
and
Wanda's
growing
old
Джимми
растет,
а
Ванда
стареет,
The
time
is
growin′
shorter
the
nights
are
long
and
cold
Время
становится
короче,
ночи
длинные
и
холодные.
C′mon
baby,
spend
the
night
with
me
Давай,
милая,
проведи
ночь
со
мной.
Sneaking
in
the
closet
and
through
the
diary
Пробираясь
в
шкаф
и
через
дневник,
Now,
don't
you
know
all
he
saw
was
all
there
was
to
see
Теперь,
разве
ты
не
знаешь,
все,
что
он
увидел,
было
все,
что
можно
было
увидеть.
The
whole
town
saw
Jimmy
on
the
six
o′clock
news
Весь
город
видел
Джимми
в
шестичасовых
новостях,
His
brains
were
on
the
sidewalk
and
blood
was
on
his
shoes
Его
мозги
были
на
тротуаре,
а
кровь
на
его
ботинках.
C'mon
baby,
spend
the
night
with
me
Давай,
милая,
проведи
ночь
со
мной.
C′mon
baby,
spend
the
night
with
me
Давай,
милая,
проведи
ночь
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John E Prine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.