Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some Humans Ain't Human
Manche Menschen sind nicht menschlich
Ummm-hmmm,
ummm-hmmm
Ummm-hmmm,
ummm-hmmm
Ummm-hmmm,
ummm-hmmm
Ummm-hmmm,
ummm-hmmm
Some
humans
ain't
human,
some
people
ain't
kind
Manche
Menschen
sind
nicht
menschlich,
manche
Leute
sind
nicht
nett
You
open
up
their
hearts,
and
here's
what
you'll
find
Öffnest
du
ihre
Herzen,
und
das
ist,
was
du
finden
wirst
A
few
frozen
pizzas,
some
ice
cubes
with
hair
Ein
paar
Tiefkühlpizzen,
ein
paar
Eiswürfel
mit
Haaren
A
broken
popsicle,
you
don't
wanna
go
there
Ein
zerbrochenes
Eis
am
Stiel,
da
willst
du
nicht
hin
Some
humans
ain't
human,
though
they
walk
like
we
do
Manche
Menschen
sind
nicht
menschlich,
obwohl
sie
gehen
wie
wir
They
live
and
they
breath,
just
to
turn
the
old
screw
Sie
leben
und
atmen,
nur
um
die
alte
Schraube
anzuziehen
They
screw
you
when
you're
sleeping,
they
try
to
screw
you
blind
Sie
legen
dich
rein,
wenn
du
schläfst,
sie
versuchen,
dich
blind
reinzulegen
Some
humans
ain't
human,
some
people
ain't
kind
Manche
Menschen
sind
nicht
menschlich,
manche
Leute
sind
nicht
nett
You
might
go
to
church
and
sit
down
in
a
pew
Du
gehst
vielleicht
in
die
Kirche
und
setzt
dich
in
eine
Kirchenbank
Those
humans
who
ain't
human,
be
sitting
right
next
to
you
Diese
Menschen,
die
nicht
menschlich
sind,
sitzen
direkt
neben
dir
They
talk
about
your
family,
they
talk
about
your
clothes
Sie
reden
über
deine
Familie,
sie
reden
über
deine
Kleidung
When
they
don't
know
their
own
ass
from
their
own
elbows
Obwohl
sie
ihren
eigenen
Arsch
nicht
von
ihren
eigenen
Ellbogen
unterscheiden
können
Jealousy
and
stupidity
don't
equal
harmony
Eifersucht
und
Dummheit
ergeben
keine
Harmonie
Jealousy
and
stupidity
don't
equal
harmony
Eifersucht
und
Dummheit
ergeben
keine
Harmonie
Ummm-hmmm,
ummm-hmmm
Ummm-hmmm,
ummm-hmmm
Ummm-hmmm,
ummm-hmmm
Ummm-hmmm,
ummm-hmmm
Have
you
ever
noticed
when
you're
feeling
really
good
Hast
du
jemals
bemerkt,
wenn
du
dich
richtig
gut
fühlst
There's
always
a
pidgeon
that'll
come
shit
on
your
hood?
Da
ist
immer
eine
Taube,
die
dir
auf
die
Motorhaube
scheißt?
Or
you're
feeling
your
freedom
and
the
world's
off
your
back
Oder
du
fühlst
deine
Freiheit
und
die
Welt
ist
dir
vom
Hals
Some
cowboy
from
Texas
starts
his
own
war
in
Iraq
Ein
Cowboy
aus
Texas
seinen
eigenen
Krieg
im
Irak
anfängt
Some
humans
ain't
human,
some
people
ain't
kind
Manche
Menschen
sind
nicht
menschlich,
manche
Leute
sind
nicht
nett
They
lie
through
their
teeth
with
their
head
up
their
behind
Sie
lügen,
dass
sich
die
Balken
biegen,
mit
dem
Kopf
im
eigenen
Hintern
You
open
up
their
hearts,
and
here's
what
you'll
find
Öffnest
du
ihre
Herzen,
und
das
ist,
was
du
finden
wirst
Some
humans
ain't
human,
some
people
ain't
kind
Manche
Menschen
sind
nicht
menschlich,
manche
Leute
sind
nicht
nett
Ummm-hmmm,
ummm-hmmm
Ummm-hmmm,
ummm-hmmm
Ummm-hmmm,
ummm-hmmm
Ummm-hmmm,
ummm-hmmm
Ummm-hmmm,
ummm-hmmm
Ummm-hmmm,
ummm-hmmm
Ummm-hmmm,
ummm-hmmm
Ummm-hmmm,
ummm-hmmm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John E Prine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.