John Prine - Souvenirs - traduction des paroles en allemand

Souvenirs - John Prinetraduction en allemand




Souvenirs
Andenken
All the snow has turned to water
All der Schnee ist zu Wasser geworden
Christmas days have come and gone
Weihnachtstage sind gekommen und gegangen
Broken toys and faded colors
Kaputtes Spielzeug und verblasste Farben
Are all that's left to linger on
Sind alles, was zum Verweilen übrig bleibt
I hate graveyards and old pawn shops
Ich hasse Friedhöfe und alte Pfandleihhäuser
For they always bring me tears
Denn sie bringen mich immer zum Weinen
I can't forgive the way they robbed me
Ich kann ihnen nicht verzeihen, wie sie mich beraubt haben
Of my childhood souvenirs
Meiner Kindheitsandenken
Memories, they can't be boughten
Erinnerungen, die kann man nicht kaufen
They can't be won at carnivals for free
Man kann sie nicht umsonst auf Jahrmärkten gewinnen
Well, it took me years to get those souvenirs
Nun, ich habe Jahre gebraucht, um diese Andenken zu bekommen
And I don't know how they slipped away from me
Und ich weiß nicht, wie sie mir entglitten sind
Broken hearts and dirty windows
Gebrochene Herzen und schmutzige Fenster
Make life difficult to see
Machen es schwer, das Leben klar zu sehen
That's why last night and this morning
Deshalb sehen die letzte Nacht und dieser Morgen
Always look the same to me
Für mich immer gleich aus
And I hate reading old love letters
Und ich hasse es, alte Liebesbriefe zu lesen
For they always bring me tears
Denn sie bringen mich immer zum Weinen
I can't forgive the way they robbed me
Ich kann ihnen nicht verzeihen, wie sie mich beraubt haben
Of my sweetheart's souvenirs
Der Andenken meiner Liebsten
Memories, they can't be boughten
Erinnerungen, die kann man nicht kaufen
They can't be won at carnivals for free
Man kann sie nicht umsonst auf Jahrmärkten gewinnen
Well, it took me years to get those souvenirs
Nun, ich habe Jahre gebraucht, um diese Andenken zu bekommen
And I don't know how they slipped away from me
Und ich weiß nicht, wie sie mir entglitten sind





Writer(s): Prine John E


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.