Paroles et traduction John Prine - Space Monkey
Space
monkey,
space
monkey,
what
you
doing
out
there?
Космическая
обезьянка,
космическая
обезьянка,
что
ты
там
делаешь?
Why
it′s
dark
as
a
dungeon,
way
up
in
the
air
Почему
там
темно,
как
в
подземелье,
высоко
в
небе?
Come
gather
'round
me
you
little
monkeys
and
a
story
I′ll
tell
Соберитесь
вокруг
меня,
маленькие
обезьянки,
и
я
расскажу
вам
историю.
About
a
brave
young
primate,
outer
space
knew
him
well
О
храбром
молодом
примате,
космос
хорошо
знал
его.
He
was
born
at
the
top
of
a
big
old
tree
Он
родился
на
вершине
большого
старого
дерева.
Way
back
in
1953
Давным
давно
в
1953
году
He
could
swing
through
the
jungle
and
hang
by
his
toes
Он
мог
пролететь
сквозь
джунгли
и
повиснуть
на
пальцах
ног.
Till
they
took
him
to
Russia
'cause
they
could
I
suppose
Пока
его
не
увезли
в
Россию,
потому
что,
наверное,
могли
бы.
They
dressed
him
up
in
a
spacesuit
and
it
started
to
snow
Его
одели
в
скафандр,
и
пошел
снег.
Shot
him
off
in
a
rocket
where
no
man
would
go
Застрелил
его
в
ракете,
куда
ни
один
человек
не
полетит.
Space
monkey,
space
monkey,
what
you
doing
out
there?
Космическая
обезьянка,
космическая
обезьянка,
что
ты
там
делаешь?
Why
it's
dark
as
a
dungeon
way
up
in
the
air
Почему
там
наверху
темно
как
в
подземелье
There′ll
be
no
one
to
greet
you
when
you
get
back
home
Никто
не
встретит
тебя,
когда
ты
вернешься
домой.
Well,
no
hammer
or
sickle,
you′ll
be
on
your
own
Что
ж,
без
серпа
и
молота,
ты
будешь
сам
по
себе.
He
had
plenty
of
Cuban
bananas
and
loads
of
Spam
У
него
было
много
кубинских
бананов
и
куча
спама.
But
he
found
great
difficulty
trying
to
open
the
can
Но
ему
было
очень
трудно
открыть
банку.
One
day
he
slipped
on
a
banana
peel
and
the
ship
lost
control
Однажды
он
поскользнулся
на
банановой
кожуре
и
корабль
потерял
управление
It
spun
out
of
orbit
and
shot
out
the
black
hole
Он
сошел
с
орбиты
и
выстрелил
в
черную
дыру.
It's
been
four
decades
now,
that′s
nine
monkey
years
Прошло
уже
четыре
десятилетия,
то
есть
девять
обезьяньих
лет.
That's
a
long
time
for
a
space
monkey
to
confront
all
his
fears
Космическая
обезьяна
долго
не
может
справиться
со
своими
страхами.
Space
monkey,
space
monkey,
what
you
doing
out
there?
Космическая
обезьянка,
космическая
обезьянка,
что
ты
там
делаешь?
Why
it′s
dark
as
a
dungeon
way
up
in
the
air
Почему
там
наверху
темно
как
в
подземелье
But
there'll
be
no
one
to
greet
you
when
you
get
back
home
Но
никто
не
встретит
тебя,
когда
ты
вернешься
домой.
No
hammer
or
sickle,
you′ll
be
all
on
your
own
Ни
серпа,
ни
молота,
ты
будешь
сам
по
себе.
Space
monkey,
space
monkey,
it's
time
to
get
real
Космическая
обезьянка,
космическая
обезьянка,
пришло
время
стать
настоящей.
The
space
race
is
over,
how
does
it
feel
Космическая
гонка
окончена,
каково
это?
Cold
War's
had
a
heatwave,
Iron
Curtain′s
torn
down
В
холодной
войне
началась
жара,
железный
занавес
сорван.
They′ve
rolled
up
the
carpet
in
space
monkey
town
Они
свернули
ковер
в
городе
космических
обезьян.
Now
Leningrad
is
Petersburg
and
Petersburg's
hell
Теперь
Ленинград
это
Петербург
и
петербургский
ад
For
a
card-carrying
monkey
with
a
story
to
tell
Для
обезьяны
с
карточками,
которой
есть
что
рассказать.
The
space
monkey
was
reportedly
last
sighted
about
По
слухам,
космическая
обезьяна
была
замечена
в
последний
раз.
A
half
a
block
off
of
Red
Square
Полквартала
от
Красной
площади.
In
a
karaoke
bar
having
a
few
drinks
with
some
of
his
friends
В
караоке-баре
он
выпивает
с
друзьями.
There
was
the
dog
that
flew
Sputnik
Там
была
собака,
которая
летала
на
спутнике.
And
a
blind
red-headed,
one
legged
parrot
И
слепой
рыжий
одноногий
попугай.
Who
had
done
some
minor
research
for
Dow
Chemical
Кто
провел
небольшое
исследование
для
Dow
Chemical?
They
were
drinking
American
Vodka
Они
пили
американскую
водку.
Imported
all
the
way
from
Paducah,
Kentucky
Привезен
из
Падуки,
штат
Кентукки.
And
reportedly
had
their
arms
around
each
other′s
shoulders
singing
По
слухам,
они
обнимали
друг
друга
за
плечи
и
пели.
"Those
were
the
days,
my
friend,
we
thought
they'd
never
end"
"Это
были
дни,
мой
друг,
мы
думали,
что
они
никогда
не
закончатся".
Space
monkey,
space
monkey,
there′s
nothing
to
do
Космическая
обезьянка,
космическая
обезьянка,
здесь
нечего
делать.
But
it's
better
than
living
in
a
Communist
zoo
Но
это
лучше,
чем
жить
в
коммунистическом
зоопарке.
There′ll
be
no
one
to
greet
you
when
you
get
back
home
Никто
не
встретит
тебя,
когда
ты
вернешься
домой.
No
hammer
or
sickle,
you'll
be
all
on
you
own
Ни
серпа,
ни
молота,
ты
будешь
сам
по
себе.
Space
monkey
Космическая
обезьяна
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Case, John Prine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.