Paroles et traduction John Prine - The Late John Garfield Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Late John Garfield Blues
Блюз покойного Джона Гарфилда
Black
faces
pressed
against
the
glass
Темные
лица
прижаты
к
стеклу,
Where
rain
has
pressed
it's
weight
По
которому
дождь
стекает
струями,
Wind
blown
scarves
in
top
down
cars
Шарфы
развеваются
на
ветру
в
машинах
с
открытым
верхом,
All
share
one
western
trait
Всех
объединяет
одна
черта
Запада,
милая.
Sadness
leaks
through
tear-stained
cheeks
Печаль
струится
по
заплаканным
щекам,
From
winos
to
dime-store
Jews
От
пьяниц
до
евреев
из
дешевых
магазинчиков,
Probably
don't
know
they
give
me
Они,
наверное,
и
не
знают,
что
дарят
мне,
These
late
John
Garfield
blues
Этот
поздний
блюз
Джона
Гарфилда,
дорогая.
Midnight
fell
on
Franklin
Street
Полночь
упала
на
Франклин-стрит,
And
the
lamppost
bulbs
were
broke
И
лампочки
на
фонарных
столбах
были
разбиты,
For
the
life
of
me,
I
could
not
see
Убей
меня,
я
ничего
не
видел,
But
I
heard
a
brand
new
joke
Но
услышал
новую
шутку,
понимаешь?
Two
men
were
standing
upon
a
bridge
Два
человека
стояли
на
мосту,
One
jumped
and
screamed
you
lose
Один
прыгнул
и
крикнул:
"Ты
проиграл!",
And
just
left
the
odd
man
holding
И
оставил
странного
человека
наедине
Those
late
John
Garfield
blues
С
этим
поздним
блюзом
Джона
Гарфилда,
детка.
An
old
man
sleeps
with
his
conscience
at
night
Старик
спит
со
своей
совестью
по
ночам,
Young
kids
sleep
with
their
dreams
Молодые
спят
со
своими
мечтами,
While
the
mentally
ill
sit
perfectly
still
А
душевнобольные
сидят
совершенно
неподвижно,
And
live
through
life's
in-betweens
И
живут
где-то
между
всем
этим,
верно?
I'm
going
away
to
the
last
resort
Я
уезжаю
на
край
света,
In
a
week
or
two,
real
soon
Через
недельку-другую,
совсем
скоро,
Where
the
fish
don't
bite
but
once
a
night
Туда,
где
рыба
клюет
лишь
раз
за
ночь,
By
the
cold
light
of
the
moon
Под
холодным
светом
луны,
знаешь?
The
horses
scream
the
nightmares
dream
Лошади
кричат
кошмары,
And
the
dead
men
all
wear
shoes
А
мертвецы
все
в
ботинках,
'Cause
everybody's
dancin'
Потому
что
все
танцуют
Those
late
John
Garfield
blues
Этот
поздний
блюз
Джона
Гарфилда,
крошка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Prine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.